例文 |
「こうで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4374件
邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。
외국 주재 일본 은행의 파산 회생 채권은 이 1년간 현저히 감소했다. - 韓国語翻訳例文
当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。
당사에서는 유럽으로의 파견자에 한해 배우자 동행 제도를 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
우통 가공의 주요 목적은 고객 요구에 대응하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
旅費交通費は、所得税法では非課税所得として見なされる。
여비 교통비는 소득세법에서는 비과세 소득으로 간주된다. - 韓国語翻訳例文
その金額は2週間から20日後にあなたの口座に支払われる予定です。
그 금액은 2주에서 20일 후에 당신의 계좌로 지급될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その金額はおよそ20日後にあなたの口座に支払われる予定です。
그 금액은 약 20일 후에 당신의 계좌로 지급될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
口座は普通預金です。名義は社名を略さずご入力下さい。
계좌는 보통 예금입니다. 명의는 회사명을 생략하지 말고 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私が日本語を教えている学校はとても規模が小さいです。
제가 일본어를 가르치고 있는 학교는 매우 규모가 작습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관한 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに英語で正確に話せなかったことを後悔しています。
저는 당신에게 영어로 정확하게 말하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その代金はいつになったら私の口座に振り込まれるのですか?
그 대금은 언제가 되면 제 계좌에 입금되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
このような素晴らしい会社で働けることを大変光栄に思います。
저는 이런 멋진 회사에서 일할 수 있는 것을 매우 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
参考までにそれについてのあなたの意見を聞かせてくれませんか?
참고로 그것에 대한 당신의 의견을 들려주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の先輩と彼の友人と三人でバックパック旅行に行きました。
제 선배와 그의 친구와 셋이서 배낭여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
学校で学んだ日本語を活かしてこれからもがんばってください。
학교에서 배운 일본어를 활용해서 앞으로도 열심히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
我々の旅行予定を融通してくれるとは、あなたはとてもやさしいです。
우리의 여행 예정을 유통해 준다니, 당신은 매우 상냥합니다. - 韓国語翻訳例文
北海道観光で魅力を感じた点・改善して欲しい点をお答えください。
홋카이도 관광에서 매력을 느낀 점・개선했으면 하는 점을 답해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않는다"고 말한 대로, 멋진 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。
경영자는 서비스 잔업이 위법행위인 것을 인식해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
このパッケージを開封した時点でシュリンクラップ契約は効力を発する。
이 포장을 개봉한 시점에서 쉬링크랩 계약은 효력을 발한다. - 韓国語翻訳例文
FRBはセカンダリーマーケットで長期国債の購入を行っている。
FRB는 증권 거래소에서 장기 국채의 구입을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
英語を学ぶことが楽しいことだとあなたの講義で学びました。
저는 영어를 배우는 것이 즐거운 것이라고 당신의 강의에서 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご参考までに、私はそのページのコピーを持っています。
당신의 참고로만, 저는 그 페이지의 복사본을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校では、タブレットなどを使ったICT教育は進められていますか?
당신의 학교에서는, 태블릿 등을 사용한 ICT 교육은 진행되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
確認しやすいため、こちらで統計している表をご参考ください。
확인하기 쉽도록, 여기에 통계 되어 있는 표를 참고해 주세요. - 韓国語翻訳例文
日本発行のカード以外場合は注文できない可能性があります。
일본발행 카드 이외의 경우에는 주문할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。
마을을 떠나던 날 아침, 나는 지역의 작은 공항에서 프로펠러기에 올라탔다. - 韓国語翻訳例文
この問題の原因は、実装されたシステムの変更のせいです。
이 문제의 원인은, 장착된 시스템의 변경 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分で発送を間に合うように変更することが可能だ。
그들은 스스로 발송을 시간 내에 맞출 수 있도록 변경하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
走行中にリアショックスプリングのプリロードを調整することができます。
주행 중에 리어 충격 용수철 프리로드를 조정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。
고령자의 의료 간호로는 애완 동물이 스트레스를 경감하는 것으로 보고되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この交通事故で運転手は無事かどうか、私たちは分かりません。
이 교통사고로 운전자는 무사한지 아닌지, 우리는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。
생선 도매 시장 '쓰키지 시장'에 반나절 관광은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
町内で生産される9割の生乳が工場に搬入されている。
마을 내에서 생산되는 9할의 생우유가 공장에 반입되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の家族といとこの家族とで島根県に旅行に行きました。
오늘, 제 가족과 사촌 가족끼리 시마네 현에 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
활발한 교역의 덕분에 그 시민들은 막대한 재력을 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。
그 제품은 오래가서, 비용 효과적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その講演で私たちの教授は人を承服させるようにスピーチを行った。
그 강연에서 우리의 교수는 사람을 승복하게끔 연설을 했다. - 韓国語翻訳例文
週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。
주말에만 집에 돌아가는 단신부임의 회사원은 마치 주말 여행자이다. - 韓国語翻訳例文
私は高純度な細胞を隔離し、理想的な細胞を選ぶことができる。
나는 고순도인 세포를 격리하고, 이상적인 세포를 선택할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、彼女の学校の他のどの女の子よりも速く走ることができます。
그녀는, 그녀의 학교의 다른 어떤 여자아이보다도 빨리 뛸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夫が大学へ行っている間に、私は一人で観光します。
남편이 대학에 가 있는 동안에, 저는 혼자 관광합니다. - 韓国語翻訳例文
チームは途中、峠を越えましたが、標高5500メートルだそうです。
팀은 도중 고개를 넘었지만, 해발 5500m라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
我々は教員養成大学の体制を再考察した上で変革した。
우리는 교원 양성 대학의 체제를 재고찰한 후에 변혁했다. - 韓国語翻訳例文
特定の企業はセミナーを提供することで市場に貢献する。
특정 기업은 세미나를 제공하는 것으로 시장에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの分野で新しい流行を作る人物として知られている。
그는 이 분야에 새로운 유행을 만드는 인물로서 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。
그 상사는 터보플롭(항공)기 시장이 확대될 것이라고 예견하고 있다. - 韓国語翻訳例文
少なくとも50年以内の宇宙旅行は現実的ではないと思う。
나는 적어도 50년 이내의 우주여행은 현실적이지 않다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |