例文 |
「こうう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10730件
この商品の購入担当者は鈴木さんです。
이 상품의 구입 담당자는 스즈키 씨입니다. - 韓国語翻訳例文
壁と天井の工事を9月22日から始めてよろしいでしょうか?
벽과 천장의 공사를 9월 22일부터 시작해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
当社は建設用の鋼鉄製品を製造している。
당사는 건설용 강철제품을 제조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今年の5月に脳梗塞を発症し、入院しました。
올해 5월에 뇌경색이 발병하고, 입원했습니다. - 韓国語翻訳例文
また、現在協議事項は以下のように話し合われます。
또한 현재 협의 사항은 이하와 같이 의논됩니다. - 韓国語翻訳例文
どうぞ健康に注意してお過ごしください。
아무쪼록 건강에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
どうしてもその学校に入学したかった。
나는 어떻게 해서든 그 학교에 입학하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
ダクト工事をすれば空気の流れがよくなるでしょう。
통풍관 공사를 하면 공기의 흐름이 좋아질 거예요. - 韓国語翻訳例文
日本の日用品小売市場は大正時代に確立された。
일본의 일용품 소매 시장은 다이쇼 시대에 확립되었다. - 韓国語翻訳例文
健康を維持するには適度な運動が必要です。
건강을 유지하기에는 적당한 운동이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
教育は、従業員に対して定期的に実行されます。
교육은, 종업원에게 정기적으로 실행됩니다 - 韓国語翻訳例文
現在の健康状態についてどう思われますか?
당신은 현재 건강 상태에 대해서 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
昨日から今日までの飛行機の便の回数を教えてください。
어제부터 오늘까지의 비행기 편의 횟수를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
加工のロスを最小限に抑えることが重要である。
가공 손실을 최소화하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
工業地帯や収入源の少ない田舎の漁村
공업 지대나 수입원이 적은 시골 어촌 - 韓国語翻訳例文
工場レンタル費用の対象は何ですか?
공장 대여 비용의 대상은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは中学校の同級生でした。
우리는 중학교 동급생이었습니다. - 韓国語翻訳例文
広報課直通の電話番号は内線の008です。
홍보과 직통 전화번호는 내선 008입니다. - 韓国語翻訳例文
来週公開される映画についてどう思いますか。
당신은 다음 주에 공개되는 영화에 대해서 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
15時以降にその情報を受け取ることができます。
당신은 15시 이후에 그 정보를 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
走行中の携帯電話の通話はお控え下さい。
보행 중 휴대 전화의 전화는 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
船で最も高い航法橋の上は風が強かった。
배에서 가장 높은 항법 다리의 위는 바람이 강했다. - 韓国語翻訳例文
首相は野党の議事進行妨害を批判した。
수상은 야당의 의사 진행 방해를 비판했다. - 韓国語翻訳例文
バンドはひと昔前の流行歌を何曲か演奏した。
밴드는 예전의 유행가를 몇곡인가 연주했다. - 韓国語翻訳例文
中絶性交は妊娠を防ぐ方法だ。
중절 성교는 임신을 막는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
あなたはどうして耳鼻咽喉学に興味を持ったのですか。
당신은 왜 이비인후학에 흥미를 가지게 된 겁니까. - 韓国語翻訳例文
有意義な講演をありがとうございました。
뜻깊은 강연 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先週の木曜日に公園を掃除しました。
우리는 지난주 목요일에 공원을 청소했습니다. - 韓国語翻訳例文
だから、現地で購入して頂けますでしょうか。
그러니까, 현지에서 구입해 주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
さらに諸条件に関する交渉が必要である。
거듭 여러 조건에 관한 협상이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
原材料高騰の影響で値上りする。
원자재 급등의 영향으로 값이 오른다. - 韓国語翻訳例文
購入用紙を持って、受付で支払ってください。
구입 용지를 가지고, 접수처에서 계산해주세요. - 韓国語翻訳例文
それのおかげで私たちは宇宙空間について考察できる。
그덕에 우리는 우주 공간에 대해서 고찰할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
銀行振り込みで決済することは可能でしょうか。
은행 송금으로 결제하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
空港まで出迎えるよう手配致します。
공항까지 마중 나가도록 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それはなぜこのような構造になるのですか。
그것은 왜 이런 구조가 되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
括弧内の数値はあくまで参考情報です。
괄호 안의 수치는 어디까지나 참고 정보입니다. - 韓国語翻訳例文
売り手の交渉力が強い場合、業界の魅力度は下がる。
매주의 교섭력이 강한 경우 업계의 매력도는 떨어진다. - 韓国語翻訳例文
売り崩しは不公正取引のうちの一つです。
매물을 마구 내놓는 것은 불공정 거래 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
歩行中に喫煙するのはやめましょう。
보행 중에 흡연하는 것은 그만둡시다. - 韓国語翻訳例文
もう一度それを受講する必要はありますか。
다시 그것을 수강할 필요는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
旅行中に水道が故障し、家の中が水浸しになる。
여행 중에 수도가 고장 나서, 집 안이 물바다가 된다. - 韓国語翻訳例文
売れる製品は高機能で情緒性もある。
팔리는 제품은 고기능이며 정서성도 있다. - 韓国語翻訳例文
中国と北朝鮮は友好関係にある。
중국과 북한은 우호 관계에 있다. - 韓国語翻訳例文
この内容で注文証を発行いたします。
저는 이 내용으로 주문증을 발행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
交差点を除いて信号機は無いほうがよい。
교차점을 제외하고 신호는 없는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は貴重な資料として参考に致します。
주신 의견은 소중한 자료로써 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最重要事項なので最優先で進めてください。
가장 중요한 사항이기 때문에 최우선으로 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
その原稿は裕福な古物収集家の手に渡った。
그 원고는 부유한 고물 수집가들 손에 넘어갔다. - 韓国語翻訳例文
顧客は製品を購入し、消費者は製品を利用する。
고객은 제품을 구입하고, 소비자는 제품을 이용한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |