意味 | 例文 |
「かんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7909件
文末まで行間は1ポイントにしてください。
문말까지 행간은 1포인트로 하세요. - 韓国語翻訳例文
校門が閉ざされていて閑散としていた。
교문이 닫혀 있고 한산했다. - 韓国語翻訳例文
そこは大人から子供までみんなが楽しめる美術館です。
그곳은 어른에서 아이까지 모두가 즐길 수 있는 미술관입니다. - 韓国語翻訳例文
この博物館での飲食は禁止されています。
이 박물관에서의 음식은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一日が30時間あったら嬉しいんですけどね。
하루가 30시간 있으면 좋을 텐데요. - 韓国語翻訳例文
韓国に行った時、マッコリを飲んでみましたか?
한국에 갔을 때, 막걸리를 드셔 보셨나요? - 韓国語翻訳例文
権利放棄もしくは免責に関する記載が必要だ。
권리파기 혹은 면책에 관한 기제가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
夏休みの間に二泊三日の林間学校がありました。
저는 여름 방학 동안 이박 삼일의 임간 학교가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
このように考える人もいるかもしれません。
이렇게 생각하는 사람도 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不健全な関係にあったがそこから脱した。
그녀는 불건전한 관계에 있었지만 거기서부터 벗어났다. - 韓国語翻訳例文
その原因と解決について考えてみましょう。
저는 그 원인과 해결에 대해서 생각해보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このミスに関係するようなことは何もしていません。
저는 이 실수에 관계될만한 것은 아무것도 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その肺がん患者の手術は内視鏡下で行われた。
그 폐암 환자의 수술은 내시경으로 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
偶然、韓国語講座の番組で見ました。
우연히, 한글 강좌 프로그램에서 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
最後にあなたに会ってから、ずいぶんと時間が経ちました。
마지막으로 당신을 만나고 나서, 꽤 시간이 흘렀습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は戦争の空間性について議論した。
우리는 전쟁의 공간성에 대해 의론했다. - 韓国語翻訳例文
細胞性免疫はウイルスに感染した細胞を破壊する。
세포성 면역은 바이러스에 감연된 세포를 파괴한다. - 韓国語翻訳例文
私は10年以上裁判官の職を勤めている。
나는 10년 이상 재판관직을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
大英博物館に行きいろんな物を見ました。
저는 영국 박물관에 가서 여러 가지를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
家庭から離れた暮らしなんて考えられない。
가정에서 떨어져서 생활하는 것은 생각할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
どうしてこんなに早い時間に来たのですか?
당신은 어떻게 이렇게 이른 시간에 온 건가요? - 韓国語翻訳例文
今夜は簡単で手抜きした料理を作りたいと思います。
오늘 밤은 간단하고 손이 덜 가는 요리를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
寂しいを感じるのはどんなときですか?
쓸쓸함을 느낄 때는 어떤 때입니까? - 韓国語翻訳例文
丸2日間地獄のような痛みに苦しんだ。
나는 꼬박 2일을 지옥 같은 통증에 시달렸다. - 韓国語翻訳例文
先週3週間の船の旅行から帰って来た。
나는 지난주 3주간의 배 여행에서 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
1時間の遅れでも1日分の料金が発生致します。
한 시간 늦어도 하루분의 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語で返信するのに時間がかかる。
내가 영어로 답장하는 데 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
信頼関係を築くには2WAYコミュニケーションが大事だ。
신뢰 관계를 쌓는 데는 쌍방 커뮤니케이션이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
現在、一日1時間程勉強をしている。
현재, 하루에 1시간 정도 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
2週間でこの宿題を終わらせなければいけません。
저는 2주 동안 이 숙제를 끝내야 합니다. - 韓国語翻訳例文
また京都に行っていろんな所を観光したいです。
저는 또 교토에 가서 여러 곳을 관광하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はまだ同じ人間と情報を交換するかもしれない。
그는 아직 같은 인간과 정보를 교환할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
念のため、それに関して彼に確認する必要があります。
만일을 위해, 그것에 관해서 그에게 확인할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
二階の寝室から玄関まで歩くことができなかった。
나는 이 층에 있는 침실에서 현관까지 걸을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
新幹線から見える景色が大好きです。
저는 신칸센에서 보이는 경치가 무척 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の能力を反映した成果が出せたと感じる。
자신의 능력을 반영한 성과를 낼 수 있었다고 느낀다. - 韓国語翻訳例文
手配時点で客先要求事項を勘案してください。
준비 시점에서 거래처 요구 사항을 고려해주십시오. - 韓国語翻訳例文
いつもあなた自身を中心に考えているようです。
당신은 항상 당신 스스로를 중심으로 생각하고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
2年間中国語を勉強しているが、話す事が出来ない。
2년간 중국어를 공부하고 있지만, 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その展覧会を開催している美術館へ行きます。
그 전람회를 개최하고 있는 미술관에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関し意見のある人はいますか?
이 건에 관해 의견이 있는 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼はソ連との緊張緩和を確立しようと試みた。
그는 소련과의 긴장완화를 확립하려고 애를 썼다. - 韓国語翻訳例文
彼らは艦載小艇に乗り込んで岸に向かった。
그들은 소형보트에 여럿이 타 물가로 향했다. - 韓国語翻訳例文
3日間で約15万人のお客様が来ました。
3일간 약 15만 명의 고객이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
以前言ったように引っ越しを考えているのは本当です。
제가 예전에 말했듯이 제가 이사를 생각하고 있는 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
発想を転換し、新たなすきま産業を見つけ出す。
발상을 전환하고 새로운 틈새 산업을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文
議長のその考えに全面的に同意します。
의장의 그 생각에 전면적으로 동의합니다. - 韓国語翻訳例文
私には朝食を食べる時間がありません。
제게는 아침을 먹을 시간이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
約10年間、彼女達を応援していた。
나는 약 10년간, 그들을 응원하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |