意味 | 例文 |
「かず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3925件
警官に何をしているのかと聞かれた少年は、何も言わずに出来るだけ速く走り出した。
경관이 뭘 하고 있냐고 질문한 소년은, 아무것도 말하지 않고 최대한 빨리 달리기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
ご自身もしくはお連れ様に、発熱と併せて以下のいずれかの症状が見られましたか。
자신 혹은 동행자분에게, 발열과 함께 다음 중 하나의 증상이 보였습니까? - 韓国語翻訳例文
理想としては、彼らが勤務を始める週に歓迎会を行いたいですね。たしか6月6日のはずです。
이상적으로는, 그들이 근무를 시작하는 주에 환영회를 하고 싶습니다. 아마 6월 6일일 것입니다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業段階の変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 단계의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
갑작스러운 연락에도 불구하고, 보장 기간을 연장해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
このシューズを履いて、足に合うか確かめてみて下さい。
이 신발이 발에 맞는지 한 번 신어 보세요. - 韓国語翻訳例文
英語が通じにくいので買い物するのが難しかった。
영어가 잘 통하지 않아서 쇼핑하기 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
英語と韓国語はどちらが難しいですか。
영어와 한국어 어느 쪽이 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
限られた数の社員のみが研修会に参加できる。
한정된 수의 사원만이 연수회에 참여할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼に照明器具を壁から取り外すよう頼んだ。
그에게 조명 기구를 벽에서 떼달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
解約価額は市場がクローズしてから算出される。
해약 가격은 시장이 끝나고부터 산출된다. - 韓国語翻訳例文
みんなの言っていることを理解するのが難しかった。
모두가 하는 말을 이해하는 것이 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
アメリカは彼女が訪れたかった国です。
미국은 그녀가 가보고 싶어 했던 나라입니다. - 韓国語翻訳例文
しかも、彼らはサッカーがとても上手です。
게다가, 그들은 축구를 매우 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに何か傷つけるようなことを言いましたか?
저는 당신에게 뭔가 상처 줄 만한 것을 말했습니까? - 韓国語翻訳例文
彼と上手くやっていくのは難しいと分かった。
그와 잘 해나가는 것은 어렵다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
この本は珍しいのでなかなか手に入りません。
이 책은 희귀하므로 좀처럼 손에 넣을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
シーズンオフの価格設定を安くしたらどうか。
시즌 마감의 가격 설정을 싸게 하면 어떨까. - 韓国語翻訳例文
物事を難しく考えすぎでしょうか?
저는 모든 일을 너무 어렵게 생각하는 것일까요? - 韓国語翻訳例文
これがマーケティング機会となりえるのか判断が難しい。
이것이 마케팅 기회가 될 수 있는지 판단이 어렵다. - 韓国語翻訳例文
英語と日本語どちらの方が難しいと感じますか?
당신은 영어와 일본어 중 어느 쪽이 더 어렵다고 느낍니까? - 韓国語翻訳例文
該当のシリーズの製品の価格表を送ってくださいますか?
해당 시리즈의 제품 가격표를 보내 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は随分変わってしまって、昔の彼ではなくなっている。
그는 너무 변해버려서, 옛날의 그가 아니다. - 韓国語翻訳例文
日本のどこかを訪れたことがありますか。
일본의 어딘가를 방문한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ここでこの荷物を預かってもらえますか?
여기에 이 집을 맡길 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにとってどの教科が一番難しいですか。
당신은 어느 과목이 가장 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
花子からあなたへの伝言を預かっています。
저는 하나코가 당신에게 전할 말을 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文
その状況の把握は彼には難しかった。
그 상황의 파악은 그에게는 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
窓からの湖の眺めはうっとりするほど美しかった。
창문에서의 호수의 전망은 황홀할 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
彼の英語を聞き取るのが難しかった。
그의 영어를 듣는 것이 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
このシューズを履いて、足に合うか確かめてみて下さい。
이 신발을 신고, 발에 맞는지 확인해보세요. - 韓国語翻訳例文
もしかして、あのときの僕の言葉が君を傷つけたのか?
어쩌면, 그때 내 말이 너를 상처 준 건가? - 韓国語翻訳例文
現在までの御社からの預かり金は、約50万円です。
현재까지 귀사의 예치금은, 약 50만 엔입니다. - 韓国語翻訳例文
それがどうだったか鈴木さんから聞きました。
그것이 어땠는지 스즈키 씨에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが住んでいる街より、そこはかなり涼しかったです。
우리가 사는 마을보다, 그곳은 꽤 시원했습니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ、二人で訪れてみてはいかがですか?
꼭, 둘이서 가보면 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
怪我が良くなるまで、静かにしていなければならなかった。
상처가 좋아질 때까지, 조용히 하고 있어야 했다. - 韓国語翻訳例文
この荷物を預かってもらっても良いですか?
이 짐을 맡겨도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
14時までこの荷物を預かってもらえますか。
14시까지 이 짐을 맡아주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
それはコンクールなどで数多くの輝かしい成績を誇る。
그것은 콩쿠르 등에서 수많은 빛나는 성적을 자랑한다. - 韓国語翻訳例文
それはコンクールなどで数多くの輝かしい成績を残した。
그것은 콩쿠르 등에서 수많은 빛나는 성적을 남겼다. - 韓国語翻訳例文
ギターを上手に弾けるようになるまで半年かかりました。
기타를 잘 치기까지 반년이 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
それをドアから外すことはできなかった。
나는 그것을 문에서 뗄 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私にとってその授業を理解するのは難しかった。
나에게 그 수업을 이해하는 것은 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
私にはそれを理解するのが難しかった。
나는 그것을 이해하기가 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
アンナとジェームズが別れてから2ヶ月が過ぎました。
안나와 제임스가 헤어진 지 두 달이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
ディケンズはいくつかのきまった破格を犯していた。
디킨스는 몇가지의 일정한 파격을 범하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は図の詳細を確認したのか気になります。
그는 그림의 자세한 내용을 확인했는지 궁금해합니다. - 韓国語翻訳例文
彼になぜ今の会社が良いのか尋ねました。
저는 그에게 왜 지금의 회사가 좋은지 물었습니다. - 韓国語翻訳例文
第二回目の講義は私には少し難しかった。
제 2회차 강의는 나에게는 조금 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |