意味 | 例文 |
「おとうと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1903件
自分の本当の思いを伝える。
자신의 본심을 전한다. - 韓国語翻訳例文
迅速な対応を有難うございます。
신속한 대응 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
御社の良い回答を期待します。
귀사의 좋은 답변을 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は戦闘で致命傷を負った。
타로는 전투에서 치명상을 입었다. - 韓国語翻訳例文
当店オリジナルの商品です。
자체 개발 상품입니다. - 韓国語翻訳例文
東京の印象を教えてください。
도쿄의 인상을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
条件を許諾し、登録を終える。
조건을 허락하고, 등록을 마치다. - 韓国語翻訳例文
彼女は手に負えない窃盗狂だ。
그녀는 감당할 수 없는 절도광이다. - 韓国語翻訳例文
その話で私は本当に落ち込んだ。
그 이야기에 나는 정말 우울했다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを鬱陶しく思う。
나는 그것을 성가시게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この本は本当に奥が深い本だ。
이 책은 정말 속이 깊은 책이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は本件の主担当者です。
그녀는 본건의 주 담당자입니다. - 韓国語翻訳例文
誰が担当者か教えていただけますか。
누가 담당자인지 가르쳐주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
写真を送ってくれて有難う。
사진을 보내줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
担当者の名前を教えてください。
담당자의 이름을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それは一応必要な検討ではある。
그것은 일단 필요한 검토이긴 하다. - 韓国語翻訳例文
あなたの料理は本当に美味しいです。
당신의 요리는 정말 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
その担当者を教えて下さい。
그 담당자를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
当社は製造卸業である。
당사는 제조 도매업체이다. - 韓国語翻訳例文
彼らの予定は当初から遅れている。
그들의 예정은 애초부터 늦어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼が遅れて到着したらどうする?
그가 늦게 도착하면 어떡해? - 韓国語翻訳例文
それについて検討を行います。
그것에 관해서 검토하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのカヌーには弟と父と一緒に乗りました。
그 카누에는 남동생과 아버지와 같이 탔습니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
오늘은 바쁘신 중에 면접시간을 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
数ある企業の中から弊社をお選び頂きありがとうございます。
수많은 기업 중에서 폐사를 선택해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
第一志望へのご就職、おめでとうございます。貴君のご活躍を祈ります。
제1지망에 취직, 축하합니다. 자네의 활약을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
오늘은 바쁘신 와중에, 면접해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中、私にそれを知らせてくれてありがとうございます。
바쁜 와중에, 제게 그것을 알려줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
優勝された方はおめでとうございます、ほかのみなさんは大変残念でした。
우승하신 분은 축하드립니다. 다른 여러분들은 매우 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
민주 당원의 쪽이 공화 당원보다 보호 무역론자가 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
こちらの希望通りにメールを送って下さり、ありがとうございました。
이쪽의 희망대로 메일을 보내주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
検討後、次の質問が有りますので回答をお願いいたします。
검토 후, 다음 질문이 있으므로 대답을 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお話させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 말씀드릴 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに、ドイツでは大変お世話になり、ありがとうございました。
저는 당신에게, 독일에서 여러모로 많이 신세를 져서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
先日はご多忙な中お越しいただきましてありがとうございました。
이전에는 바쁘신 중에 와 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。
올해로 지원 센터로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
東京の名所である、お台場に行ったことはありますか?
도쿄의 명소인, 오다이바에 간 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
東京は世界で最も大きな都市の1つです。
도쿄는 세계에서 가장 큰 도시 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問頂いた内容について下記のとおり回答します。
질문하신 내용에 대해서 아래와 같이 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
帰るときまで冷蔵庫または、冷凍庫に入れておきます。
돌아갈 때까지 냉장고 아니면, 냉동실에 넣어놓을게요. - 韓国語翻訳例文
返答をいただくまでは、お支払することができません。
대답을 받을 때까지는, 지불할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お父さんと一緒に電車で旅行に行きました。
저는 아버지와 함께 전철로 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいのに回答してくれて、私はとても助かりました。
바쁜데 회답을 해줘서, 나는 매우 도움이 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
お父さんと兄の3人で釣りに行きました。
저는 아버지와 형 3명이서 낚시를 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今回いろいろとお世話をしていただき有難うございました。
이번에 여러모로 신세를 져서 정말 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
当時の人々は原子力に対して大きな期待をしていた。
당시의 사람들은 원자력에 대해서 큰 기대를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
返答をいただくまでは、お支払することができません。
답변을 주실 때까지는, 지불할 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ギターをひている男の子は私の弟です。
기타를 치고 있는 남자아이는 제 동생입니다. - 韓国語翻訳例文
ギターを弾いている男の子は私の弟です。
기타를 치고 있는 남자아이는 제 동생입니다. - 韓国語翻訳例文
当日のご予約は困難と予想されます。ご予約はお早めに。
당일 예약은 어려울 것으로 예상합니다. 예약은 신속히. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |