意味 | 例文 |
「いんよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8886件
エンジンは子猫のように低い音を立てた。
엔진은 새끼 고양이처럼 낮은 소리를 냈다. - 韓国語翻訳例文
主要人物の一人は疲れた様子の刑事だ。
주요 인물 중 하나는 지친 모습의 형사다. - 韓国語翻訳例文
現地調査によって疑問を追及・解決する。
현지 조사로 의문을 추구/해결한다. - 韓国語翻訳例文
そのように思わせてしまってごめんなさい。
그렇게 생각하게 해버려서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
職場での普段と変わらない1日のように感じる。
직장에서 평소와 다름없는 하루처럼 느낀다. - 韓国語翻訳例文
それによって私はいろんな情報を得ることができる。
그것에 의해서 나는 여러 가지 정보를 얻을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は頼んだものを持ち帰りにしようとしています。
그는 주문한 것을 가지고 가려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここでは時間はゆっくり流れているように感じられる。
여기에서는 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
彼らはカクテルパーティーを楽しんでいるようだ。
그들은 칵테일 파티를 즐기고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
おはようございます。あなたは完全に遅刻です。
안녕하세요. 당신은 완전히 지각입니다. - 韓国語翻訳例文
それでプロジェクトはどのように進んでいますか?
그래서 프로젝트는 어떻게 앞으로 나아갔나요? - 韓国語翻訳例文
面倒を掛けますが、今後ともよろしくご指導ください。
신세를 지지만, 앞으로도 잘 지도해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの声に元気がないように感じた。
나는 당신의 목소리에 힘이 없다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
それから、自分自身を改めようと思いました。
그 이래, 자기 자신을 고치겠다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと取り出すように気をつけてください。
제대로 꺼내도록 조심해주세요 - 韓国語翻訳例文
あなたはそこでの暮らしを楽しんでいるように見えます。
당신은 그곳에서 삶을 즐기고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはお子さんがいらっしゃるように見えます。
당신은 아이가 있어 보입니다. - 韓国語翻訳例文
だから君には友達ができそうにないんだよ。
그래서 너에게는 친구가 생길 것 같지 않은 거야. - 韓国語翻訳例文
これらのマウスは新薬の毒性試験に使用される予定だ。
이 생쥐들은 신약 독성 시험에 사용될 예정이다. - 韓国語翻訳例文
私達は時間がゆっくりと流れていくように感じた。
우리는 시간이 천천히 흘러간다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
出荷の準備が出来たら誰に連絡すればよいでしょうか?
출하 준비가 되면 누구에게 연락하면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文
駅の周りにはたくさんの人がいて、お祭りのようです。
역 주변에는 많은 사람이 있어, 축제인 듯합니다. - 韓国語翻訳例文
最近、娘が食事を一人でできるようになった。
최근, 딸이 식사를 혼자 할 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文
しかし今企業は…をより検討している。
하지만 지금 기업은 …을 더욱 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの住んでいるアメリカは、どのような所ですか?
당신이 살고 있는 미국은, 어떤 곳입니까? - 韓国語翻訳例文
それを聞いて、私は彼をできるだけ支援しようと感じた。
그것을 듣고, 저는 그를 될 수 있는 한 지원하고자 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先にこの試験を実施しようと考えています。
우리는 먼저 그 시험을 시행하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが無事に着いたようで安心した。
당신이 무사히 도착한 것 같아 안심했다. - 韓国語翻訳例文
そのようなことは夢にも思いませんでした。
저는 그런 것은 꿈에도 생각하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんはどのような仕事をしているのですか。
여러분은 어떤 일을 하고 계시는 건가요? - 韓国語翻訳例文
私が想像していたよりもそれの翻訳には時間がかかった。
내가 상상했던 것보다 그것의 번역에는 시간이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の夢をかなっているような感じがする。
나는 나의 꿈을 이루고 있는듯한 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文
彼には友達がたくさんいるようです。
그에게는 친구가 많이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
兄は資本金350万円でベンチャー企業を立ち上げようとしている。
형은 자본금 350만엔으로 벤처 기업을 세우려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。
일본 은행 총재의 낙관적인 발언을 받아 오늘은 엔이 일단고가 됐다. - 韓国語翻訳例文
リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。
림프절으로의 전이는 암치료에 중요한 예후 인자중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
退社する前には、空調の電源を切るように、お願いいたします。
퇴사하기 전에는, 에어컨의 전원을 끄도록, 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行で簡単な日常会話ができるようになりたい。
나는 해외여행에서 간단한 일상회화를 할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。
이런 위대한 선생님의 지도를 받을 수 있었음에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。
나는 일본에서 영업을 하려고 하는 기업의 지원을 부탁받았다. - 韓国語翻訳例文
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ご担当の方に直接質問させて頂いてもよろしいでしょうか。
담당자에게 직접 질문해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
ご提案ありがとうございます。是非そのようにお願いできればと存じます。
제안 감사합니다. 부디 그렇게 부탁할 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの要因がこの国の農業の発展に不利に作用している。
몇가지 요인이 이 나라 농업의 발전에 불리하게 작용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
高齢者の方々にも扱いやすいようにボタンの大きさを変更しました。
고령자분들도 다루기 쉽도록 버튼 크기를 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文
暗くなったときに道が見えるように、懐中電灯をもつのはいい案だ。
어두워졌을 때에 길이 보이도록, 손전등을 가지고 다니는 것은 좋은 생각이다. - 韓国語翻訳例文
注意事項、所要時間等の詳細を確認して下さい。
주의 사항, 소요 시간 등의 상세한 내용을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。
그가 범인이라는 것은 의심할 여지없는 사실이다. - 韓国語翻訳例文
救済論の概念は、それぞれの宗教において重要だ。
구제론의 개념은, 각각의 종교에서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
先生や友達に頼まれたことは快く引き受けようと思う。
나는 선생님이나 친구에게 부탁받은 것은 기분 좋게 응하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |