意味 | 例文 |
「いがいに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3340件
多くの外国人が東京に来ました。
많은 외국인이 동경에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
それが今にも落ちてきそうです。
그것이 금방이라도 떨어질 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
テニスが一番盛んな国はどこですか?
테니스가 가장 성행한 나라는 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが言うとおりに書きます。
당신이 말하는 대로 씁니다. - 韓国語翻訳例文
彼にその手順をガイドした。
그에게 순서를 안내했다. - 韓国語翻訳例文
彼女が一緒に来れなくて残念だ。
그녀가 같이 올 수 없어서 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
これは人が生きるために必要です。
이것은 사람이 사는 데 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
おなかが痛くて死にそうだ。
나는 배가 아파서 죽을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私たちは久しぶりに外出しました。
우리는 오랜만에 외출했습니다. - 韓国語翻訳例文
机の上に本が1冊あります。
책상 위에 책이 한 권 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は親会社に出向する。
그는 본사에 파견 나간다. - 韓国語翻訳例文
操を守るために自害するつもりだ。
지조를 지키기 위해서 자해할 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたは彼に被害届を出させた。
당신은 그에게 피해 신고를 내게 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は外人によく間違えられる。
그는 자주 외국인으로 오해받는다. - 韓国語翻訳例文
それは輸送中に損害を受けた。
그것은 수송 중에 손해를 봤다. - 韓国語翻訳例文
その件を外交担当者に尋ねる。
그 일을 외교 담당자에게 묻는다. - 韓国語翻訳例文
多くの親戚が家に集まった。
많은 친척이 집에 모였다. - 韓国語翻訳例文
外国の料理に興味があります。
저는 외국 요리에 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを見るたびに胸が痛む。
나는 당신을 볼 때마다 가슴이 아프다. - 韓国語翻訳例文
あなたは被害を受けることになる。
당신은 피해를 받게 된다. - 韓国語翻訳例文
そこには3人の少年が居た。
그곳에는 3명의 소년이 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちに被害が無くて良かった。
당신들에게 피해가 없어서 다행이다. - 韓国語翻訳例文
私が10数える前に早く来て。
내가 10세기 전에 빨리 와. - 韓国語翻訳例文
その電気店は中心街にあります。
그 전기 가게는 중심가에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が行く前に教えてあげました。
제가 가기 전에 가르쳐 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
でもおにぎりが一番好きです。
하지만 저는 주먹밥이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
それをすることが嫌になった。
나는 그것을 하는 것이 싫어졌다. - 韓国語翻訳例文
私にはこれが印象的です。
저에게는 이것이 인상적입니다. - 韓国語翻訳例文
この街には公園が5つあります。
이 거리에는 공원이 5개 있습니다. - 韓国語翻訳例文
手に障害を負う恐れがあります。
손에 장애를 입을 위험이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
売上が一箇所に集中する。
매상이 한 곳에 집중한다. - 韓国語翻訳例文
そこには私と彼が行きます。
그곳에는 저와 그가 갑니다. - 韓国語翻訳例文
5時半には外出できます。
5시 반에는 외출할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は頻繁に外出します。
그녀는 자주 외출합니다. - 韓国語翻訳例文
我が社は、障がいのある人に優しい会社を目指しています。
우리 회사는 장애가 있는 사람에게 상냥한 회사가 되고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
自賠責保険の場合、損害について加害者請求が可能である。
자동차 손해 배상 책임 보험의 경우, 손해에 대해서는 가해자 청구가 가능하다. - 韓国語翻訳例文
我が社は、障がいのある人に優しい会社を目指しています。
우리 회사는, 장애가 있는 사람에게 친절한 회사를 목표로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいてくれたら、私にとってこれ以上心強いことはない。
당신이 있어 준다면, 나에게 이 이상 든든한 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
法人向けの新規開拓の進捗状況について、おうかがいいたします。
법인 전용 신규 개척의 진척 상황에 대해서, 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
언제나 항상, 모두에게 폐를 끼치는 제 자신이 싫어집니다. - 韓国語翻訳例文
今までに恋に落ちた女性のタイプはそれぞれ違いますか?
지금까지 사랑에 빠진 여성의 타입은 전부 다릅니까? - 韓国語翻訳例文
それについては私が勝手に勘違いをしていた。
그것에 대해서는 내가 멋대로 착각을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
県外に行ったとき、長野県の良い所に気付いた。
나는 현 외에 갔을 때, 나가노 현의 장점을 알았다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそこにいたらきっと腹をたてたに違いない。
당신이 그곳에 있었으면 반드시 화를 냈을 것이다. - 韓国語翻訳例文
1年後に海外の大学院に留学しようと思っています。
1년 후에 해외 대학원에 유학하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
変化を受け入れ、互いを大切に思えるようになりなさい。
변화를 받아들이고, 서로를 소중하게 생각할 수 있도록 하세요. - 韓国語翻訳例文
将来船舶の航海士になり、多くの外国に行きたい。
나는 미래에 선박 항해사가 돼서, 많은 외국에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたともっと長い時間一緒に居られたいのに。
내가 당신과 더 오랜 시간 같이 있다면 좋을 텐데. - 韓国語翻訳例文
これらを聞いて、さらに海外で働きたいと思うになった。
이것들을 듣고, 더더욱 해외에서 일하고 싶어졌다. - 韓国語翻訳例文
旅行客はその庭園を気に入るに違いない。
여행객은 그 정원을 마음에 들어 한 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |