「あき」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > あきの意味・解説 > あきに関連した韓国語例文


「あき」を含む例文一覧

該当件数 : 529



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

調査で、その国のアパレル産業の現状が明らかになった。

조사로, 그 나라의 의류 산업의 현황이 드러났다. - 韓国語翻訳例文

今年わが町の正味資産は減少したことが明らかになった。

올해 우리 마을의 순자산은 감소한 것이 밝혀졌다. - 韓国語翻訳例文

9月の目標達成は厳しいと思うが、最後まで諦めません。

9월 목표 달성은 어렵다고 생각하지만, 마지막까지 포기하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

このキャンプに子供を参加させたいのですがまだ定員に空きはありますか。

이 캠프에 아이를 참가시키고 싶은데 아직 정원이 차지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

この小説は人間の本質の非難されるべき欲深さを明らかにしている。

이 소설은 인간 본질의 비난 받아야 하는 욕심을 명확히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

セフトリアキソンは多くの種類の感染症の治療に用いられる。

세프트리악손은 많은 종류의 감염증의 치료에 이용된다. - 韓国語翻訳例文

研究により、これらの廃棄物が建築資材として利用できることが明らかになった。

연구에 의해 - 韓国語翻訳例文

明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。

분명한 초기 불량의 경우를 제외하고 반품에는 응하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

1日目はホテルのある品川駅から秋葉原とスカイツリーを見に行きました。

첫째 날은 호텔이 있는 시나가와 역에서 아키하바라와 스카이트리를 보러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。

그는 분명히 우리보다 높은 급에 속한다고 생각하고 있는 듯하다. - 韓国語翻訳例文

調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。

조사에 따르면, 화재는 재목의 산으로부터 시작되었다는 것이 명확해졌다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたが日本に来ることがあったら、春か秋に来ることをお勧めします。

만약 당신이 일본에 올 일이 있다면, 봄이나 가을에 오기를 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

もし日本に来ることがあったら春か秋に来るのをお勧めしますよ。

만약 일본에 올 일이 있다면 봄이나 가을에 오는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

私の家族は毎年お盆に先祖の墓参りに秋田へでかけます。

우리 가족은 매년 추석에 조상님 성묘를 하러 아키타에 갑니다. - 韓国語翻訳例文

その医師はヒストプラズマ症の感染経路を明らかにしようとした。

그 의사는 히스토플라스마증 감염 경로를 밝히려 했다. - 韓国語翻訳例文

調査により、川の下方侵食が起きていることが明らかになった。

조사에 의해, 강의 하방 침식이 일어나고 있는 것이 밝혀졌다. - 韓国語翻訳例文

製品の不具合との因果関係が明らかにされるものではない。

제품의 불량품과의 인과 관계가 명확히 드러나는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。

여행에 간다면, 여름이 끝날 때 까지라기보다는, 가을쯤에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

その後私はカフェに入ろうとしましたが、混んでいたので諦めました。

그 후에 저는 카페에 들어가려고 했지만, 너무 붐벼서 포기했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女にこの言葉を言われてなかったら私はきっと諦めかけていたでしょう。

그녀에게 이 말을 듣지 않았다면 저는 분명 포기했을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

太陽光エネルギーはキロワット時あたり50セントで買い取られる。

태양광 에너지는 킬로와트 시당 50센트에 매입된다. - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 견학하러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

秋葉原に開店予定のアンテナショップの用地を選定しています。

아키하바라에 개점 예정의 시범 점포의 용지를 선정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 견학을 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

もしまだ空きがあればチケットを手に入れようかと考えている。

만약 아직 빈곳이 있다면 표를 구할까 하고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

できればこの秋にバイクの免許を取得したいと思っています。

가능하면 이번 가을에 오토바이 면허를 따고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が我々を訪問するのはいつも明らかに無目的である。

그가 우리를 방문하는 것은 언제나 분명히 아무런 목적이 없다. - 韓国語翻訳例文

ここは春になるときれいな桜が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。

여기는 봄이 되면 예쁜 벚꽃이 피고, 가을이 되면 아름다운 단풍을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

明らかになったら、私たちに改正したデータを送ってください。

분명해지면, 저희에게 개정한 데이터를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

カレリア語はおもにロシアの北西部にあるカレリア共和国で話されている。

칼레리아어는 주로 러시아의 북서부에 있는 카렐리아 공화국에서 말하여 진다. - 韓国語翻訳例文

ここは春になると綺麗な梅が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。

여기는 봄이 되면 아름다운 매화가 피고, 가을이 되면 아름다운 단풍을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

地方における空き家の実態と活用に関する研究を発表する。

지방의 빈집 실태와 활용에 관한 연구를 발표한다. - 韓国語翻訳例文

リステリア症はリステリア菌を含んだ食物を摂取することが原因になる。

리스테리어증은 리스테리어균을 포함한 음식을 섭취하는 것이 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文

そんなに簡単に私が諦めるだろうと信じているように思わなかった。

그렇게 간단하게 내가 그만둘 것이라고 믿고 있다고 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

昨年の秋に送ったサンプルの試験の途中経過を知りたい。

나는, 작년 가을에 보낸 샘플 시험의 도중 경과를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

少しずつ秋の気配がしてきたけど、私たち、冬までに会うことができますか?

조금씩 가을 분위기가 나는데, 우리, 겨울까지 만날 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

練習が大変で諦めようと思ったことが何度もあります。

연습이 힘들어서 포기하려고 한 적이 몇 번이나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

じゃあ曲の雰囲気がどうだったかをどうやってあなたは知ったの?

그럼 곡의 분위기가 어땠는지 어떻게 너는 안 거야? - 韓国語翻訳例文

今回のように空き室が無い時に、予備の部屋を回してもらえるのである。

이번처럼 빈방이 없을 때에, 예비 방을 돌리는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私の母の実家の秋田県には祖父母と叔母が暮らしています。

우리 외갓집인 아키타 현에는 할아버지 할머니와 고모가 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

秋は行楽のシーズンで、バーベキューをしたり、野球やサッカーを見に行ったりします。

가을은 행락의 계절로 바비큐를 하거나 야구나 축구를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文

少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。

조금 지나면 가을이 되고 그때 고향에 가기 때문에 지금은 여행하고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

ほどよくバターがしみ込んだ生地にグラニュー糖を加えた、飽きのこないオーソドックスなお味です。

적당히 버터가 배어 있는 반죽에 그래뉴당을 첨가한, 싫증 나지 않는 정통의 맛입니다. - 韓国語翻訳例文

秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。

가을 예정이 아직 정해지지 않은 사람은, 그런 매력 넘치는 철도 여행을 검토해 보면 어떨까. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、空きがなく、要望にお応えできません。

문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

書類の依頼内容欄に変更内容を明らかにして、担当部署宛てに発行する。

서류 의뢰 내용란에 변경내용을 명확히 해서, 담당 부서 앞으로 발행한다. - 韓国語翻訳例文

日本は春には桜が咲き、秋には紅葉が咲き、とてもきれいな景色を見ることができます。

일본은 봄에는 벚꽃이 피고, 가을에는 단풍이 들고, 매우 아름다운 경치를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はボランティア休暇を利用して、アフリカの発展途上国に行っている。

그녀는 자원 봉사 휴가를 이용하여 아프리카의 발전 도상국에 가고 있다. - 韓国語翻訳例文

サブマリン特許の存在が明らかになったため、当社は多額のライセンス料の支払いを余儀なくされた。

잠수함 특허의 존재가 밝혀지면서, 당사는 고액의 라이센스료의 지불을 면치 못 했다. - 韓国語翻訳例文

調査により、ブローアウトプリベンタが正しく動作しなかったことが明らかになった。

조사에 의해 폭발방지기가 정상적으로 작동하지 않았다는 것이 분명해졌다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS