例文 |
「あがはら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2493件
あなたは忙しいから、新聞を読む暇さえありません。
당신은 바빠서, 신문을 읽을 여유조차 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今はとても寂しいが、私は明日から頑張りたいです。
지금은 매우 외롭지만, 저는 내일부터 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
学校で習ったことはありません。
학교에서 배운 적은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの頑張りを見習いたい。
나는 당신의 노력을 본받고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私達は両眼裸眼である。
우리는 양쪽 눈 다 맨눈이다. - 韓国語翻訳例文
学校で習ったことはありません。
학교에서 배운 것은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
寺は長い石段の先にあります。
절의 긴 석단 앞에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
笑顔の力は大きいであろう。
미소의 힘은 크다. - 韓国語翻訳例文
あなたのブラウザは対象外です。
당신의 브라우저는 대상 외입니다. - 韓国語翻訳例文
寺は長い石段の先にあります。
절은 긴 석단의 앞에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたから依頼があれば、私たちは回答を提出します。
만약 당신의 의뢰가 있으면, 우리는 답변을 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこれらの二つの物質が、ある条件のもとで平衡することが可能であると発見した。
그들은 이 두 물질이, 어떤 조건 하에 평형하는 것이 가능하다고 발견했다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがこの世界をさらに発展させると期待します。
저는 당신이 이 세상을 더욱 발전시킬 것이라고 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
それはとても迫力があり素晴らしいものでした。
그것은 너무 박력 있고 멋졌습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの職場はいつから仕事が始まりますか?
당신의 직장은 언제부터 일이 시작됩니까? - 韓国語翻訳例文
列はあっという間に再び作られ、行進が始まった。
줄은 순식간에 다시 만들어지고 행진이 시작됐다. - 韓国語翻訳例文
だから、彼の作った曲には迫力があります。
그래서, 그가 만든 곡에는 박력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は中身よりもその箱に興味があるらしい。
그는 내용물보다도 그 상자에 관심이 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼らはあまり仕事の予定が入っていない。
그들은 별로 업무 예정이 없다. - 韓国語翻訳例文
日本にはそこら中に自動販売機があります。
일본에는 흔히 자판기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが来たがっていたのは、この場所に違いない。
당신이 오고 싶어 했던 것은, 그곳임이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
新しい物語が始まった。
새로운 이야기가 시작되었다. - 韓国語翻訳例文
私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからでした。
제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살을 지나고부터였습니다. - 韓国語翻訳例文
私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからです。
제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살을 지나고부터입니다. - 韓国語翻訳例文
Jカーブ効果が表れるのは半年から1年後だろう。
J커브 효과가 나타나는 것은 반년에서 1년 후일 것이다. - 韓国語翻訳例文
私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからでした。
제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살이 지나서였습니다. - 韓国語翻訳例文
私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからです。
제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살이 지나서입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はしばらくの間、働かないでいる余裕ができた。
그는 잠시동안, 일하지 않고 있는 여유가 생겼다. - 韓国語翻訳例文
彼らが要求している生産量の向上にはつながらないが、これは経費削減のためである。
그들이 요구하고 있는 생산량의 향상에는 연결되지 않지만, 이것은 경비 절감을 위한 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。
그는 자면서 어떤 것을 배웠다. 그러나 그는 그것을 자면서밖에 사용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあまり腹が立って口がきけなかった。
그녀는 너무 화가 나서 말을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
あそこが私の母が働いている会社です。
그곳이 제 어머니가 일하고 있는 회사입니다. - 韓国語翻訳例文
あそこが私の母が働いている会社です。
그곳이 우리 어머니가 일하는 회사입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは新しい事業についてのアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
그들은 새로운 사업에 대한 아이디어를 우호적으로, 그리고 때로는 논의하면서 교환했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
그들은 새로운 사업 아이디어를 우호적으로 그리고 때로는 논의하면서 교환했다. - 韓国語翻訳例文
日本の広島でも雨の被害はありましたが、そちら韓国は大丈夫ですか?
일본의 히로시마에서도 비 피해가 있었는데, 그쪽 한국은 괜찮으세요? - 韓国語翻訳例文
日本の広島でも雨の被害はありましたが、そちら韓国は大丈夫ですか?
일본 히로시마에서도 비 피해는 있었지만, 그쪽 한국은 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
今回から、山田さんがあなたに支払をします。
이번부터, 야마다 씨가 당신에게 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
今回から、山田さんがあなたに直接支払をします。
이번부터, 야마다 씨가 당신에게 직접 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
その発送の準備ができたら、あなたに連絡をします。
저는 그 발송 준비가 되면, 당신에게 연락을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。
공원의 단풍은 안타깝게도 그다지 예쁘지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はあれらの利益あさりの渡り者をがまんする必要はない。
우리는 저 한몫 챙기려는 떠돌이들을 용서할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
一部の国では、差別対価は違法であり、重い罰金を科せられることがある。
일부 국가에서는 차별 대가는 불법이며 무거운 벌금을 부과하는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文
そのライブはとても盛り上がりました。
그 공연은 분위기가 정말 뜨거워졌습니다. - 韓国語翻訳例文
アスパラガスは、細くて長い野菜です。
아스파라거스는, 가늘고 긴 채소입니다. - 韓国語翻訳例文
そのライブはとても盛り上がりました。
그 공연은 매우 분위기가 고조되었습니다. - 韓国語翻訳例文
エアボートはプロペラが動力源だ。
에어보트는 프로펠러가 동력원이다. - 韓国語翻訳例文
雨で桜は散り、寒さが戻った。
비로 벚꽃이 지고, 추위가 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
鳥居には桜が似合うと思う。
신사 입구의 기둥 문에는 벚꽃이 어울린다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
だが僕はそれを諦めない。
하지만 나는 그것을 포기하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
例文 |