意味 | 例文 |
「 棚田」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8204件
契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております。
계약을 지키지 않은 상태에 관해서, 상당히 유감스럽게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
サービスの中断によって、私達はまだ何も問題に直面していない。
서비스의 중단으로 인해서, 우리는 아직 아무것도 문제에 면하지않았다. - 韓国語翻訳例文
あなた方が来訪可能な日程を大至急返事してください。
여러분들이 방문 가능한 일정을 서둘러 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに伝えたいことがたくさんあるけれど、僕は英語が苦手なんだ。
당신에게 전하고 싶은 것이 많이 있는데, 나는 영어를 잘 못 해. - 韓国語翻訳例文
私たちは、その時はあなたと一緒だったらいいなと思っています。
우리는, 그때는 당신과 함께라면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが日本にもっと滞在していれば、あなたはそれを見れただろう。
만약 당신이 일본에 더 머물렀다면, 당신은 그것을 볼 수 있었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはこれを聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 이것을 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
きっと山田さんもこんな気持ちだったんですね。
야마다상도 바로 이런 기분이었겠지요. - 韓国語翻訳例文
調味料が駄目だったら材料を生かせない。
조미료가 효과가 없으면 재료를 살릴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私にとって友達はとても大切な存在だ。
나에게 있어서 친구는 매우 소중한 존재이다. - 韓国語翻訳例文
それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。
그것은 사람들의 생명에 관계하기 때문에 심각한 문제다. - 韓国語翻訳例文
ジェームス、あなたはいつも雄大と一緒にいてください。
제임스, 당신은 언제나 유다이와 같이 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
クラスメイトと友達になれるかどうか心配だった。
나는 학급 친구와 친구가 될 수 있을지 어떨지 걱정됐다. - 韓国語翻訳例文
それはまだ他社に提案できる段階に達していない。
그것은 아직 타사에 제안할 수 있는 단계에 못 미친다. - 韓国語翻訳例文
知らないことについて早まった判断をするのは危険だ。
모르는 것에 대해서 성급한 판단을 하는 것은 위험하다. - 韓国語翻訳例文
微力ながらお手伝いさせていただきます。
미력하게나마 도와드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その花瓶をあなたの左側に動かしてください。
그 꽃병을 당신의 왼쪽에 옮겨놓으세요. - 韓国語翻訳例文
自分たちで買出しには行かないでください。
스스로 사러는 가지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
数十年前、ソニーは代表的な値がさ株だった。
수십년 전, 소니는 대표적인 고가주였다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそのスケジュールについて相談させてください。
제가 당신에게 그 일정에 대해서 상담할 수 있게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが自由に判断してください。
그것은 당신이 자유롭게 판단해주세요. - 韓国語翻訳例文
たまに冗談を言うけど、怒らないでください。
저는 가끔 농담을 하는데, 화내지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの宿題が終わるまで家にいてください。
당신은 당신의 숙제가 끝날 때까지 집에 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
3日間で十万人が参加した大規模なイベントだ。
3일 동안 십만 명이 참가한 대규모 행사다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家ではまだ暖房を使っていますか?
당신의 집에서는 아직 난방을 사용하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は、ハリウッドで最も成功した偉大な俳優だ。
그는, 할리우드에서 가장 성공한 위대한 배우다. - 韓国語翻訳例文
彼は、ハリウッドで最も成功した偉大な俳優だ。
그는, 할리우드에서 가장 성공한 위대한 배우이다. - 韓国語翻訳例文
それについて、あなたはよく考えて結論を出してください。
그것에 관해서, 당신은 잘 생각해서 결론을 내주세요. - 韓国語翻訳例文
だけど彼女は私にとって、とても大切な友達です。
그래도 그녀는 저에게, 매우 소중한 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
その曲芸師の体の柔らかさは信じられないほどだった。
그 곡예사의 몸의 부드러움은 믿을 수 없을 정도였다. - 韓国語翻訳例文
夏の間、ボブスレーの選手たちは何をしているんだろう?
여름 동안, 봅슬레이 선수들은 무엇을 하고 있을까? - 韓国語翻訳例文
それはきっと誰も予想してなかっただろう。
그것은 틀림없이 누구도 예상하지 않았을 것이다. - 韓国語翻訳例文
やっぱり、仕事が大好きな人間だと実感しました。
역시 저는, 일을 너무 좋아하는 사람이라는 것을 실감했습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって彼らは一生大切な友達だ。
나에게 그들은 일생에 소중한 친구이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが必要だと思う人を連れてきて下さい。
당신이 필요하다고 생각하는 사람을 데리고 오세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はオランダだけではなく、スペインへも行きました。
그녀는 네덜란드뿐만 아니라, 스페인에도 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
大学だけでなく語学学校でも勉強をしました。
대학뿐만이 아니라 어학교에서도 공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから山田さんに相談して下さいますか?
당신이 야마다 씨에게 상담해주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今週はとても穏やかな一週間だった。
이번 주는 매우 평안한 일주일이었다. - 韓国語翻訳例文
大学が買った物は持ち帰らないでください。
대학에서 산 것은 집에 가지고 가지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
問題が明らかになった時点でご連絡ください。
문제가 밝혀진 시점에 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
定員になり次第募集を締め切らせていただきます。
정원이 되는대로 모집을 마감하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
まだ正しい答えが見つかっていないのですか?
아직 옳은 답을 찾지 못했습니까? - 韓国語翻訳例文
もし大地震が起こったらどうなるのだろう?
만약 대지진이 일어나면 어떻게 되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが言うように、それはまだ検討段階です。
당신이 말하는 것처럼, 그것은 아직 검증단계입니다. - 韓国語翻訳例文
その見積もりが届き次第あなたへ提示するだろう。
나는 그 견적이 도착하는 대로 당신에게 제시할 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたを手伝えることがあれば、言ってください。
제가 당신을 도울 수 있는 것이 있으면, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この問題についてあなたの見解を教えてください。
이 문제에 대해서 당신의 견해를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
きっと山田さんもこんな気持ちだったんですね。
분명 야마다 씨도 이런 기분이었겠네요. - 韓国語翻訳例文
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄だった。
나는 당신의 요구에 대해 많은 시간을 들였지만, 그것은 쓸데없었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |