意味 | 例文 |
「 架線」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12923件
その店は、営業時間が長くて便利です。
그 가게는, 영업시간이 길어서 편리합니다. - 韓国語翻訳例文
その二つのセンサーは互いに補完し合う。
그 두 개의 센서는 서로 보완한다. - 韓国語翻訳例文
異なる段階で使用されるプロセスとコントロール。
다른 단계에서 사용된 프로세스와 컨트롤. - 韓国語翻訳例文
その時間に面接することを了承しました。
저는 그 시간에 면접하는 것을 승낙했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の後半は休暇を取っていました。
저는 지난주 후반은 휴가를 내고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
これは韓国の小学生の保護者に聞いたアンケートです。
이것은 한국 초등학생의 보호자에게 물은 앙케이트입니다. - 韓国語翻訳例文
実はわたしは小さい家でも平気で生活できるんです。
사실 나는 작은 집에서도 아무렇지 않게 생활할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙は書きのセクションで議論される。
그 편지는 작문섹션에서 의론되었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは人間の習性を利用した技術を追求した。
그들은 인간의 습성을 이용한 기술을 추구했다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前はだれに対しても親切だった。
그는 이전에는 누구에게나 친절했다. - 韓国語翻訳例文
潜函は水中で船の修理を行うためにも用いられる。
잠함은 수중에서 배의 수리를 하기 위해 이용된다. - 韓国語翻訳例文
彼は人工肛門形成手術を受けた。
그는 인공 항문 성형 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
メールは時間を節約できる通信方法だ。
메일은 시간을 절약할 수 있는 통신 방법이다. - 韓国語翻訳例文
問題解決の為に、ディシジョンツリーを作成する。
문제 해결을 위해서 의사 결정 나무를 작성한다. - 韓国語翻訳例文
彼の死後、遺族は遺族厚生年金を受けとった。
그가 죽은 뒤 유족은 유족 후생 연금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼が一緒に温泉に行こうと誘ってくれました。
그가 함께 온천에 가자고 권유해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。
D/E비율 값은 낮을수록, 안전성이 높다는 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
JPモルガン社がJPモルガン世界国債指数を発表した。
JP모건사가 JP모건 세계 국채 지수를 발표했다. - 韓国語翻訳例文
新製品開発の為にアドホック調査を実施して下さい。
신제품 개발을 위한 애드혹조사를 실시해주세요. - 韓国語翻訳例文
この会社の製品のシェアはずばぬけて一番だ。
이 회사 제품의 점유율은 비길 데 없이 최고이다. - 韓国語翻訳例文
ハーフタイムに監督が選手を集め、げきを飛ばした。
하프타임에 감독이 선수를 모아, 일침을 가했다. - 韓国語翻訳例文
環境に配慮した建築を設計します。
환경을 배려한 건축을 설계합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは何回もそれに挑戦しました。
우리는 몇 번이나 그것에 도전했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日秋季大会の個人戦があった。
나는 오늘 추계 대회 개인전이 있었다. - 韓国語翻訳例文
多くの客たちが偽ブランド商品を買っている。
많은 손님들이 가짜 브랜드 상품을 사고 있다. - 韓国語翻訳例文
四つ子の中でこの子がいちばん食欲旺盛だ。
네 쌍둥이 중 이 아이가 가장 식욕이 왕성하다. - 韓国語翻訳例文
当市の市長は何度も再選を繰り返している。
당시 시장은 몇번이나 재선을 되풀이하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その帽子店は既製品を扱っていない。
그 모자 가게는 기성품을 다루지 않고 있다. - 韓国語翻訳例文
市長はしばしば現実政策を解していない意見を述べる。
시장은 종종 현실 정책을 고려하지 않은 의견을 말한다. - 韓国語翻訳例文
そんな彼らの姿勢に勇気をもらいました。
그런 그들의 자세에 저는 용기를 얻었습니다. - 韓国語翻訳例文
ディスカウントストアやホームセンターに卸しています。
할인점과 홈 센터에 납품합니다. - 韓国語翻訳例文
その患者は血清のアンプルを必要としている。
그 환자는 혈청 앰플을 필요로 한다. - 韓国語翻訳例文
イヌ糸条虫は犬の心臓や血管に寄生する。
강아지계 촌충은 개의 심장이나 혈관에 기생한다. - 韓国語翻訳例文
分析方法に関する情報を共有すること
분석 방법에 관한 정보를 공유할 것 - 韓国語翻訳例文
私はその石炭入れの形をしたプランターが気に入った。
나는 그 석탄통 모양을 한 플랜터가 마음에 들었다. - 韓国語翻訳例文
親は子供に責任感を徐々に教え込むべきだ。
부모는 아이에게 책임감을 서서히 충분하게 가르쳐야 한다. - 韓国語翻訳例文
世界中の絶大な人気を満喫すること
세계중에서 거대한 인기를 만끽하는 것 - 韓国語翻訳例文
彼は出版屋としての人生を1908年に歩み始めた。
1908년에 그는 출판업자로서의 삶을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちの生活に馴染んでいます。
그것은 우리의 생활에 익숙해져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の結婚式には大学時代の友人が多く出席します。
그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 출석합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の結婚式には友人が多く出席します。
그의 결혼식에는 친구가 많이 출석합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの舞台に日本語で挑戦している。
그는 이 무대에 일본어로 도전하고 있다. - 韓国語翻訳例文
季節は春夏秋冬の順でやってくる。
계절은 춘하추동의 순서로 온다. - 韓国語翻訳例文
その製品は若干トラブルが多い傾向にある。
그 제품은 약간 트러블이 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
その製品はトラブルが若干多い傾向にある。
그 제품은 트러블이 약간 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
製品に関するレポートをなるべく早く出してください。
제품에 대한 리포트를 가능한 한 빨리 내주십시오. - 韓国語翻訳例文
私達が訂正したいコンテンツは以下のとおりです。
우리들이 정정하고 싶은 콘텐츠는 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は近くの温泉に行ってきました。
어제는 근처 온천에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは全然違う性格を持っている。
우리는 전혀 다른 성격을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の一番大切な仲間は野球部のメンバーです。
제 가장 소중한 동료는 야구부 멤버입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |