意味 | 例文 |
「 既定」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21014件
ご注文頂いた書籍は絶版となっていました。
주문하신 서적은 절판된 상태입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは飼育員に厳しく注意をされてしまいました。
그들은 사육사에게 단단히 주의를 받고 말았습니다. - 韓国語翻訳例文
この印刷機には紙揃え装置がついています。
이 인쇄기에는 종이 준비 장치가 붙어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、あなたに会いに行っても良いですか?
오늘, 당신을 만나러 가도 되나요? - 韓国語翻訳例文
人々の暮らしの中に息づいています。
사람들의 생활 속에 숨 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ただ今、規約の内容と関連する法律を精査しています。
현재, 규약의 내용과 관련된 법률을 자세히 조사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
熱い討論を交わせることを期待しています。
저는 열띤 토론을 나눌 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
君が寝ている間に誰かがそれを描いたの?
네가 자는 사이에 누군가가 그것을 그린 거야? - 韓国語翻訳例文
いくつかの哀しい出来事を経て、成長した。
몇 가지 슬픈 일을 겪고, 나는 성장했다. - 韓国語翻訳例文
人生が公平であることを期待してはいけません。
인생은 공평할 것을 기대해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
未だ連結収益に満足していない。
아직 결합 수익에 만족하지 못하다. - 韓国語翻訳例文
今からのキャンセルについては、納得いたしかねます。
향후의 취소에 관해서는, 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は嫌な思いをさせてごめんなさい。
어제는 기분 안 좋게 해서 미안해요. - 韓国語翻訳例文
医薬品や材料関係の研究をしてみたいです。
의약품이나 재료관계의 연구를 해보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この件について、至急回答願います。
이 건에 대해서, 급히 대답 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はただ昔の姿勢と最近の姿勢を比べていただけだ。
나는 단지 옛날의 자세와 최근의 자세를 비교한 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
今日は晴れているから一段と海が美しいですね。
오늘은 맑아서 바다가 훨씬 아름답네요. - 韓国語翻訳例文
最近、彼からの連絡を受け取っていない。
최근에, 나는 그에게 연락을 받지 못했다. - 韓国語翻訳例文
今彼女の携帯は電源が切れています。
지금 그녀의 휴대폰은 전원이 꺼져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が同じ高校の先輩と聞いて驚いた。
나는 그가 같은 고등학교의 선배라고 들어서 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
このごろの曲は退屈だからどうだっていい。
요즘 노래는 따분해서 아무래도 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼女は今とても機嫌が悪いかもしれない。
그녀는 지금 매우 기분이 나쁠지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼らのいかがわしさは常軌を逸している。
그들의 추잡함은 틀을 벗어나 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはレインコートを着ていった方がよい。
당신은 우비를 입고 가는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
毎月お小遣いを親からもらっています。
저는 매월 용돈을 부모님으로부터 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこには、綺麗なお花が咲いていました。
그곳에는, 예쁜 꽃이 피어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その小さな箱には絶対に宝石が入っています。
그 작은 상자에는 무조건 보석이 들어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再び脱水症状にならないように、気をつけていた。
나는 다시 탈수 증상이 되지 않도록, 조심하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
収入が多い人は税金の額もかなりとられている。
수입이 많은 사람은 세금도 꽤 내고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはそれについては何も出来なかったと言いました。
당신은 그것에 대해서는 아무것도 못했다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
ライバル企業の動向には目を離さないようにして下さい。
라이벌 기업의 동향에는 눈을 떼지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
席を離れる場合は誰かに一声かけて下さい。
자리에서 일어나는 경우는 누군가에게 간단히 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
陸上部か弓道部に入りたいと思っています。
육상부나 궁도부에 들어가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
何か言い忘れているような気がする。
뭔가 말하려 했던 것을 까먹은 것 같다. - 韓国語翻訳例文
社会では従業員を対象に寄付を募っています。
사회에서는 종업원을 대상으로 기부를 모으고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも英語の勉強を続けていこうと思いました。
저는 앞으로도 영어 공부를 계속 해나가려 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
糞便性大腸菌は飲料水に検出されてはならない。
분변성 대장균은 음료수에서 검출되서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
パソコンが壊れてない場合は返品は出来ない。
컴퓨터가 고장 나 있지 않은 경우는 반품은 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お兄ちゃんはとあるエモ系バンドが気に入っている。
오빠는 어떤 이모계 밴드가 마음에 들어한다. - 韓国語翻訳例文
幼い頃、よくアイスキャンディーを食べていた。
어릴 때, 자주 아이스 캔디를 먹었다. - 韓国語翻訳例文
彼はアップリケの付いたハンカチを気に入っている。
그는 아플리케가 달린 손수건을 마음에 들어한다. - 韓国語翻訳例文
家から駅まで歩いて30分ぐらいです。
집에서 역까지 걸어서 30분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
문의하신 건에 대해서, 아래와 같이 답변드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の家はその駅から歩いて5分以内のところにあります。
내 집은 그 역부터 걸어서 5분이내인 곳에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この時計をどれくらい割引していただけますか。
당신은 이 시계를 얼마나 할인해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この請求書は発送しなくてもいいのですよね?
이 청구서는 발송하지 않아도 되는 것이죠? - 韓国語翻訳例文
それについてのあなたのご意見をお聞かせ下さい。
그것에 대해서 당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは、部下から何を期待されていると思いますか?
당신은, 당신 부하에게 무엇을 기대받고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
이전에, 귀사에 항공편으로 출하 받은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
機械に雨がかからない構造になっている。
기계에 비가 떨어지지 않는 구조로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |