意味 | 例文 |
「 初診」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10162件
少年よ大志を抱け。
소년들이여 야망을 품어라. - 韓国語翻訳例文
資料を参照する。
자료를 참조한다. - 韓国語翻訳例文
ミネソタ州運輸省
미네소타주 교통부 - 韓国語翻訳例文
奨学金の支払日
장학금 지불일 - 韓国語翻訳例文
自然に溢れた場所だ。
자연으로 넘쳐흐르는 곳이다. - 韓国語翻訳例文
私の以前の職場
내 이전 직장 - 韓国語翻訳例文
私が存在出来る場所
내가 존재할 수 있는 장소 - 韓国語翻訳例文
定年退職者です。
저는 정년퇴직자입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は軍に招集された。
그는 군에 소집되었다. - 韓国語翻訳例文
私はここの職員です。
저는 이곳의 직원입니다. - 韓国語翻訳例文
合唱の練習に行く。
합창 연습에 간다. - 韓国語翻訳例文
所得税の申告をする。
소득세 신고를 하다. - 韓国語翻訳例文
取締役会の承認
이사회의 승인 - 韓国語翻訳例文
文章中の彼の主張
문장중의 그의 주장 - 韓国語翻訳例文
法的文書の種類
법적문서의 종류 - 韓国語翻訳例文
所要時間を調べます。
소요시간을 알아보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
別紙をご参照願います。
별지를 참조 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
本職の足治療医
발 치료사 전문가 - 韓国語翻訳例文
シミュレーション説明
시뮬레이션 설명 - 韓国語翻訳例文
昇進に対する意欲
승진에 대한 의욕 - 韓国語翻訳例文
電磁波の放射照度
전자파의 방사 조도 - 韓国語翻訳例文
交渉は進行中です。
협상은 진행 중입니다. - 韓国語翻訳例文
保証書は保証期間が過ぎましても大切に保管して下さい。
보증서는 보증 기간이 지나도 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
他社より早く弊社の商品を宣伝できる良い機会になるでしょう。
타사보다 빨리 상사의 상품을 선전 할 수 있는 것은 좋은 기회가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
育児のことや、子供の成長などを学んで、自分の将来に生かしましょう。
육아나, 아이의 성장 등을 배워서, 자신의 장래에 활용합시다. - 韓国語翻訳例文
先週書類を発送しましたがお手元には届きましたでしょうか。
지난주 서류를 발송했습니다만 수중에는 도착했나요? - 韓国語翻訳例文
一人で演技するのはなんてすばらしいのでしょう。
혼자서 연기하는 것은 어쩜 이렇게 훌륭할까. - 韓国語翻訳例文
役職定年制に基づき、佐々木さんは昨年退職した。
직급 정년제에 기초하여 사사키 씨는 지난해 퇴직했다. - 韓国語翻訳例文
店内全席禁煙となっておりますがよろしいでしょうか?
가게 내의 모든 좌석은 금연인데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
日本では一般的に運転免許証が身分証になる。
일본에서는 일반적으로 운전 면허증이 신분증이 된다. - 韓国語翻訳例文
商品の改良版が完成しました。
상품의 개량판을 완성했습니다. - 韓国語翻訳例文
商品代金を送金しました。
상품 대금을 송금했습니다. - 韓国語翻訳例文
最高裁判所は原審取消とした。
대법원은 원심취소로 했다. - 韓国語翻訳例文
請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?
청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
休日にテニスを楽しんでリフレッシュしましょう。
휴일에 테니스를 즐기고 재충전합시다. - 韓国語翻訳例文
YXZ証券取引所は第1部指定基準を厳しくした。
증권 거래소는 제1부 지정 기준을 강화했다. - 韓国語翻訳例文
残高証明書を取得したら連絡してください。
잔액 증명서를 취득하면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
気管支拡張症で気道が損傷してしまっている。
기관지 확장증으로 기도가 손상되고 말았다. - 韓国語翻訳例文
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?
경리부와 이야기해서, 대응해주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
賞味期限は5年と長く、保存食としても適しています。
유통기한은 5년으로 길고, 보존식으로도 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
もし英語が上手だったら、私はどんなに嬉しいことでしょう。
만약 영어를 잘한다면, 나는 얼마나 기쁠까요. - 韓国語翻訳例文
演技主任は最初の出し物を紹介した。
연기 주임은 첫 상연물을 소개했다. - 韓国語翻訳例文
私は今回LEDの商品を紹介いたしました。
저는 이번 LED제품을 소개하였습니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関して、来週打ち合わせをしましょう。
이 건에 관해서, 다음 주 미팅을 합시다. - 韓国語翻訳例文
新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。
신제품 소개의 간격을 떼어 놓는다: 연 4회, 전 상품을 제시하는 현행의 시스템 대신, 신제품을 2, 3주 간격으로 소개하세요. - 韓国語翻訳例文
せっかくですから懇親会に参加しましょう。
모처럼이니까 친목회에 참가합시다. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話を失くしたらなんと言うでしょうか。
당신은, 당신의 휴대 전화를 잃어버리면, 뭐라고 할까요? - 韓国語翻訳例文
なぜ私の気分が沈んでいるのか知っているでしょう。
당신은 왜 제 기분이 침울한지 알고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
CEOは将来を見据えてサクセッションプランニングを開始した。
CEO는 미래를 내다보고 계승 계획을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私は短編小説と中編小説を一つずつ書きました。
나는 단편소설과 중편소설을 하나씩 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |