意味 | 例文 |
「 ブヨ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1698件
吹奏楽部に入ってよかったと思う。
나는 취주악부에 들어와서 다행이라 생각한다. - 韓国語翻訳例文
自分のお金を使わなくてもよい。
자신의 돈을 쓰지 않아도 된다. - 韓国語翻訳例文
それ全部が悪くなるはずがないよね?
그 전부가 나빠질 리가 없지? - 韓国語翻訳例文
天気が良いと気分が良くなる。
날씨가 좋으면 기분이 좋아진다. - 韓国語翻訳例文
自分より背が高い人が好き。
나는 나보다 키가 큰 사람이 좋아. - 韓国語翻訳例文
ますからは舞台がとてもよく見えた。
칸막이 관람석에서는 무대가 아주 잘 보였다. - 韓国語翻訳例文
無理なら無理で大丈夫だよ。
무리인 거면 괜찮아. - 韓国語翻訳例文
これは絵本の一部のようですね。
이것은 그림책 일부인 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
これは絵本の一部のような絵ですね。
이것은 그림책 일부 같은 그림이네요. - 韓国語翻訳例文
よく人や静物を描きます。
저는 자주 사람이나 정물을 그립니다. - 韓国語翻訳例文
過去の分析研究によると
과거의 분석 연구에 의하면 - 韓国語翻訳例文
どのようにこの化合物を作りますか?
어떻게 이 화합물을 만듭니까? - 韓国語翻訳例文
トラブルを起こさない方がよい。
문제를 일으키지 않는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
もっと自分を大事にしてくれよ。
좀 더 자신을 소중히 해줘. - 韓国語翻訳例文
よく渋谷で外国人を見ます。
저는 자주 시부야에서 외국인을 봅니다. - 韓国語翻訳例文
フェイスブックの写真見ましたよ。
페이스북 사진을 봤어요. - 韓国語翻訳例文
私たちはよくクラブに行きました。
우리는 자주 클럽에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
抵抗者たちによる出版物
저항자들에 의한 출판물 - 韓国語翻訳例文
この時のライブを観に行きましたよ!
저는 이때의 콘서트를 보러 갔어요! - 韓国語翻訳例文
これは江戸時代より前の文化です。
이것은 에도 시대보다 이전의 문화입니다. - 韓国語翻訳例文
危ないから前をよく見て下さい。
위험하니까 앞을 잘 보세요. - 韓国語翻訳例文
そんなにナイーブになってはいけないよ。
그렇게 순진해지면 안 돼. - 韓国語翻訳例文
それで彼らは気分を悪くしたようだ。
그것으로 그들은 기분이 나빠진 듯하다. - 韓国語翻訳例文
彼女はブルマがよく似合う。
그녀는 블루머가 잘 어울린다. - 韓国語翻訳例文
テーブルにサングラスを忘れていますよ。
테이블에 선글라스를 잃어버렸어요. - 韓国語翻訳例文
そこを自分の家のようにくつろいだ。
나는 그곳을 내 집처럼 편안히 지낸다. - 韓国語翻訳例文
誰よりも早く自分がここに来た。
누구보다 빨리 내가 여기에 왔다. - 韓国語翻訳例文
ようやく街に戻ってきた気分です。
저는 이제야 거리로 돌아온 기분입니다. - 韓国語翻訳例文
私は人間より動物が好きです。
저는인간보다 동물을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
自分のお金を使わなくてもよい。
당신은 자기 돈을 쓰지 않아도 된다. - 韓国語翻訳例文
文脈によって意味が分かる。
문맥에 따라 의미를 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この文章はよくまとまっている。
이 문장은 잘 정리되어 있다. - 韓国語翻訳例文
この文章はよく整理されている。
이 문장은 잘 정리되어 있다. - 韓国語翻訳例文
そのネジ山は潰れているようです。
이 나삿니는 못쓰게 된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ここに来て、自分の目で見てみなよ。
여기에 와서, 자기의 눈으로 직접 봐봐. - 韓国語翻訳例文
放課後の教室とか不気味ですよね。
방과 후 교실이라니 기분 나쁘네요. - 韓国語翻訳例文
渋谷は吉祥寺よりも大きいです。
시부야는 기치조지보다 큽니다. - 韓国語翻訳例文
どちらの文章がよく使われますか?
어느 문장이 더 잘 사용됩니까? - 韓国語翻訳例文
自分は他の人より個性的である。
나는 다른 사람보다 개성적이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの分もちゃんとありますよ。
당신 몫도 딱 있어요. - 韓国語翻訳例文
そこを自分の家のようにくつろいだ。
나는 그곳이 내 집처럼 편안하다. - 韓国語翻訳例文
はい、どうぞ。歩いて5分くらいですよ。
네, 여기입니다. 걸어서 5분정도에요. - 韓国語翻訳例文
半分のサイズにもできますよ。
절반 크기로 할 수 있어요. - 韓国語翻訳例文
あなたが休みの間、彼に一部分を分担してもらうようにします。
당신이 쉬는 동안, 그가 일부분을 분담해서 하게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私がテニス部に入部した理由は、自分でもよくわかりません。
제가 테니스부에 들어간 이유는, 저도 잘 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
分娩シーズンは羊飼いの暦で最も重要な部分である。
분만 시즌은 목동의 달력에서 가장 중요한 부분이다. - 韓国語翻訳例文
最近、彼女は指しゃぶりをするようになって来ました。
최근, 그녀는 손가락을 빨게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株式は前日より端数分だけ高かった。
그 회사의 주식은 전일보다 끝자리수만 높았다. - 韓国語翻訳例文
オーストラリアの葡萄栽培家によって輸出された葡萄
호주의 포도 재배가에게 수출된 포도 - 韓国語翻訳例文
メールを送ったのですが、たぶん届かなかったようです。
메일을 보냈지만, 아마 도착하지 않은 모양입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |