意味 | 例文 |
「VLS法」を含む例文一覧
該当件数 : 3708件
横方向にガイドを設置して動きを規制した。
횡 방향으로 안내를 설치하여 움직임을 규제했다. - 韓国語翻訳例文
花子はアルバイトで宝石を売っていました。
하나코는 아르바이트로 보석을 팔고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
壁の崩壊から25年を祝う大規模な式典が行われた。
장벽이 붕괴된 지 25년을 축하하는 대규모 행사가 열렸다. - 韓国語翻訳例文
予約された方のの名前を教えて頂けませんか?
예약된 분의 성함을 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
20日から、3泊4日で中国地方に行くつもりです。
20일부터 3박 4일로 중국 지역에 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
지난주, 가족과 닛코의 기누가와 쪽으로 여행을 갔다. - 韓国語翻訳例文
包装可否のご確認をお願い致します。
포장 여부의 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
我々の会社によるお客様の訪問リストを送付します。
우리 회사에 의한 고객 방문 리스트를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私にとって大切な宝物です。
그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私の大切な宝物です。
그 편지들이, 제 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
上記の企業情報が更新されました。
상기의 기업 정보가 갱신되었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのチケットを買った方が良いかもしれない。
그 표를 사는 것이 좋을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの情報を顧客に話します。
저는 당신의 정보를 고객에게 말하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
東京都より青森県の方が寒いです。
도쿄도보다 아오모리 현 쪽이 춥습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの情報を日本側へ伝えます。
나는 이 정보를 일본 측에게 전합니다. - 韓国語翻訳例文
日本の介護報酬は3年ごとに見直される。
일본의 개호 보수는 3년마다 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
JALは裁判所に会社更生法の適用を申請した。
JAL은 재판소에 회사 갱생법의 적용을 신청했다. - 韓国語翻訳例文
ご注文いただいた商品は、緩衝包装でお届けします。
주문하신 상품은 완충 포장으로 전달됩니다. - 韓国語翻訳例文
作るよりも見たり買ったりする方が好きです。
저는 만드는 것보다 보거나 사는 쪽을 더 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
相手は法的処置をとる姿勢を見せた。
상대는 법적 조치를 취할 자세를 보였다. - 韓国語翻訳例文
この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。
이 주변은 곳곳이 방사능으로 오염되어 있다. - 韓国語翻訳例文
骨ごと食べられてカルシウムも豊富です。
뼈째 먹을 수 있고 칼슘도 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
これは合法的な税金逃れの手段だ。
이것은 합법적인 세금 회피의 수단이다. - 韓国語翻訳例文
その試合は午後7時からテレビで生放送される。
그 시합은 오후 7시부터 텔레비전에서 생방송되었다. - 韓国語翻訳例文
出張の日程を拝見しました。私の方は問題ないです。
출장 일정을 보았습니다. 제 쪽은 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の歴史より中国の歴史の方が古い。
일본의 역사보다 중국의 역사가 오래됐다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは母に結婚の報告ができないままでいた。
존은 어머니께 결혼 보고를 하지 못하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その問題は国際司法裁判所で解決しましょう。
그 문제는 국제 사법 재판소에서 해결합시다. - 韓国語翻訳例文
今日は私の宝物について話そうと思います。
오늘은 제 보물에 대해 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼を訪問されることを楽しみにしています。
저는 당신이 그를 방문하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちもその報告を作成しているところです。
우리도 그 보고를 작성하고 있는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは今週の金曜日に彼を訪問します。
그녀들은 이번 주 금요일에 그를 방문합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは今週の金曜日に彼を訪問する予定です。
그녀들은 이번 주 금요일에 그를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
トップテンは次の順序で報告された。
상위 10은 다음 순서로 보고되었다. - 韓国語翻訳例文
間違えた情報を送ってしまいました。
저는 잘못된 정보를 보내버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
既に会社からそれを放映する許可をもらっています。
저는 이미 회사에서 그것을 방영하는 허가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
お手洗いに行きたい方はお済ませください。
화장실에 가고 싶으신 분은 가십시오. - 韓国語翻訳例文
新しい情報があればまた連絡します。
저는 새로운 정보가 있으면 또 연락하겠니다. - 韓国語翻訳例文
新しい情報が手に入り次第また連絡します。
저는 새로운 정보를 얻는 대로 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい情報が手に入ればメールします。
저는 새로운 정보를 얻게 되면 메일하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい情報を得た場合、彼に連絡します。
저는 새로운 정보를 얻을 경우, 그에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しっかり休んで、十分な睡眠を取った方がいいですよ。
푹 쉬고, 충분히 자는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文
しっかり休んで、睡眠を取った方がいいですよ。
푹 쉬고, 잠을 자는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文
この種類の研究はたくさん報告されている。
이 종류의 연구는 많이 보고되어 있다. - 韓国語翻訳例文
放課後、何を練習するつもりですか。
당신은 방과 후, 무엇을 연습할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 프로그램은 다시는 방송하지 않았으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
この試験に関する情報を入手した。
이 시험에 관한 정보를 입수했다. - 韓国語翻訳例文
この方面でも活動できるようにして行きたい。
이 방면에서도 활동할 수 있도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この訪問の準備を上手く進められた。
이 방문 준비를 잘 진행했다. - 韓国語翻訳例文
こんなテレビ番組は、もう二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 방송은, 다시는 방송되지 않으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |