意味 | 例文 |
「Uターン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5752件
友人の誕生日のディナーに来ています。
친구의 생일 저녁 식사에 와있습니다. - 韓国語翻訳例文
他のすべての面はエポキシ樹脂でコーティングされている。
다른 모든 면은 에폭시 수지로 코팅되어있다. - 韓国語翻訳例文
パラグライダーなんてできないよ! 高すぎる!
패러글라이더고 뭐고 못해! 너무 높아! - 韓国語翻訳例文
毎月12ヶ月のデータの平均で在庫月数を計算する。
매월 12개월 데이터의 평균으로 재고 월수를 계산한다. - 韓国語翻訳例文
ニュース報道担当の記者キャップに昇進する
뉴스 보도 담당 기자 주임으로 승진하다 - 韓国語翻訳例文
そのスポーツクラブの近くのレストランで昼ご飯を食べる。
그 운동센터 근처에 있는 레스토랑에서 점심을 먹는다. - 韓国語翻訳例文
これが原本のコピーであることを私が保証する。
이것이 원본의 복사임을 내가 보증한다. - 韓国語翻訳例文
マーケティング担当者としての彼の素質
마케팅 담당자로서의 그의 소질 - 韓国語翻訳例文
このデータは傾向的な判断に使用される。
이 데이터는 경향적인 판단으로 사용된다. - 韓国語翻訳例文
2014年度のデータは、分析するのに不足している。
2014년도 데이터는, 분석하기에 부족하다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。
인터넷 신청은 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの製品はコストパフォーマンスの高さが売りです。
이 제품은 코스트 퍼포먼스가 높은 것이 상품의 특징입니다. - 韓国語翻訳例文
この映画はエンターテイメント性に優れている。
이 영화는 엔터테인먼트성에 우수하다. - 韓国語翻訳例文
今日からインターンシップが始まります。
오늘부터 인턴십이 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文
この場所までタクシーを呼んでください。
이 장소까지 택시를 불러 주세요. - 韓国語翻訳例文
材料は石とコラーゲンとビタミンCです。
재료는 돌과 콜라겐과 비타민 C입니다. - 韓国語翻訳例文
横浜研修センターをご利用の皆様へ
요코하마 연수 센터를 이용하시는 여러분께 - 韓国語翻訳例文
筋肉トレーニングはゆっくりやることが大切です。
근육 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어서 상당히 편리하다. - 韓国語翻訳例文
これは学芸員のガイドツアーで私はFieldsの学芸員、Nick Alsumです。
이것은 학예원 안내 투어로 저는 Fields의 학예원, Nick Alsum입니다. - 韓国語翻訳例文
私はダイビングとサーフィンも好きです。
저는 다이빙과 서핑도 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私には自分のスケジュールを決める権利がない。
나에게는 내 스케줄을 정할 권리가 없다. - 韓国語翻訳例文
私は図書館のスケジュールを準備しています。
저는 도서관 일정을 준비하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはエンターテイメントを超え芸術だと言える。
그것은 엔터테인먼트를 뛰어넘는 예술이라고 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この電話は防災センターに繋がっています。
이 전화는 방재 센터로 연결되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、彼はなんでデパートに行くのですか?
내일, 그는 왜 백화점에 가는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
時々タクシーを呼んでもらうことがある。
나는 가끔 택시를 부른다. - 韓国語翻訳例文
このカードの絵は、私が一番好きな絵本の表紙です。
이 카드의 그림은, 제가 가장 좋아하는 그림책의 표지입니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットで初歩の日本語を探すことも良い。
인터넷으로 초보 일본어를 찾는 것도 좋다. - 韓国語翻訳例文
最後にビールを飲んで、どのくらい経ちますか?
당신은 가장 마지막으로 맥주를 마신 지, 어느 정도 지났습니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンの誕生日パーティに来ることができますか。
당신은 존의 생일 파티에 올 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ウェイターさん、会計が間違っていると思います。
웨이터씨, 계산이 잘못되어 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
海外ではサマータイム制度が盛んだと聞いている。
해외에서는 서머 타임 제도가 널리 행해진다고 듣고 있다. - 韓国語翻訳例文
なぜバレンタインにチョコレートを贈るのでしょう。
왜 발렌타인에 초콜릿을 보내는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
ツアーにもどるより、自由行動を楽しんだ方が良い。
투어에 돌아가는 것 보다, 자유 여행을 즐기는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
バーントオレンジ色の鍋は只今品切れです。
번트 오렌지 색의 냄비는 지금 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
2012年3月22日付けのメールに対する返信です。
2012년 3월 22일 자 메일에 대한 답신입니다. - 韓国語翻訳例文
本メールにて、念の為、~をお知らせします。
본 메일로, 다시 한 번, ~를 알립니다. - 韓国語翻訳例文
そのメールを送るのは明日で構いません。
당신은 그 메일을 보내는 건 내일이어도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
その時のデータを山田さんが持っています。
그때의 데이터를 야마다 씨가 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
データによってはオンデマンドで公開される必要がある。
데이터에 따라서는 온 디맨드로 공개될 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
ロングアイランドはロブスター漁師に好まれている。
롱아일랜드는 랍스터 어부에게 선호되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私と英語でメールのやり取りをしてもらえませんか?
저와 영어로 메일 주고받기를 해줄 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
コピーは、片面、両面どちらにしますか?
복사는, 단면, 양면 어느 것으로 하겠습니까? - 韓国語翻訳例文
そのホテルから空港まで、タクシーで何分位かかりますか。
그 호텔에서 공항까지, 택시로 몇 분 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
まずは履歴書を電子メールに添付の形でお送り下さい。
우선 이력서를 전자메일 첨부형식으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
バレンタインデーは商業化され過ぎている。
발렌타인 데이는 너무 상업화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
問題解決の為に、ディシジョンツリーを作成する。
문제 해결을 위해서 의사 결정 나무를 작성한다. - 韓国語翻訳例文
私は、アセットアプローチについての記事を読んだ。
나는, 자산 접근법에 대한 기사를 읽었다. - 韓国語翻訳例文
このインタビューに関する報告書を作ります。
저는 이 인터뷰에 관한 보고서를 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |