「TB レート」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > TB レートの意味・解説 > TB レートに関連した韓国語例文


「TB レート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2425



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 48 49 次へ>

そのプロモーションに関して彼らと今日会議をします。

저는 그 프로모션에 관해서 그들과 오늘 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文

でも、、いつかマレーシアに行ってみたいと思う。

하지만, 나는, 언젠가 말레이시아에 가보고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼はドーピングはしていないと言い張った。

그는 도핑은 하지 않았다고 우겼다. - 韓国語翻訳例文

当店ではクレジットカードはお使いできません。

저희 가게에서는 신용카드는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が死んだというニュースはわたしを驚かせた。

그가 죽었다는 뉴스는 나를 놀라게 했다. - 韓国語翻訳例文

彼はボールが直撃したことによって腕を骨折した。

그는 공을 직통으로 맞아 팔이 부러졌다. - 韓国語翻訳例文

ユーモアがあるがゆえに、私は彼のことが一層好きだ。

유머가 있어서, 나는 그를 더 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

そのレターを用意することは可能ですか?

그 편지를 준비할 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

私の母が作るカレーはとっても美味しいです。

우리 어머니가 만드는 카레는 정말 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はフェザー級の選手としては長身だ。

그는 페더급 선수로선 장신이다. - 韓国語翻訳例文

定例会の日程調整メールをありがとう。

정례회의 일정 조정 메일 고마워. - 韓国語翻訳例文

あなたのメールを読んでとっても嬉しかった。

나는 너의 메일을 읽고 정말 기뻤어. - 韓国語翻訳例文

当店ではクレジットカードの使用は出来ません。

저희 가게에서는 신용카드의 사용은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はカウボーイとしての生活に飽き飽きしていた。

그는 카우보이로서의 생활에 진저리를 내고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたからレポートをまだ受け取っていない。

나는 당신에게 리포트를 아직 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文

あなたからレポートを受け取っていない。

나는 당신에게 리포트를 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文

オレンジとパーブルがあります。お持ちしますね。

오렌지 색과 보라색이 있습니다. 가지고 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文

改正パートタイム労働法はパートタイム労働者の労働環境を改善するために施行された。

개정 파트 타임 노동 법은 파트 타임 노동자의 근로 환경을 개선하기 위해서 시행됐다. - 韓国語翻訳例文

ルーシーが、あなたが何冊か面白い本を持っていると私に教えてくれました。

루시가, 당신이 몇 권의 재미있는 책을 가지고 있다고 저에게 알려주었습니다. - 韓国語翻訳例文

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文

食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。

식품과 제약 업계에서는 제품을 신선하게 유지하기 때문에 콜드 체인이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私が欲しかった本をインターネット通販で見つけたので、ショッピングカートに入れた。

내가 갖고 싶었던 책을 인터넷 쇼핑몰에서 찾았으므로 장바구니에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。

매슬로의 욕구 계층설은 마케팅이나 인사 전략 등에도 적용된다. - 韓国語翻訳例文

HTMLメールの場合は迷惑メールと判断されて受信できない場合がございます。

HTML 메일인 경우는 스팸 메일로 판단되어 수신할 수 없는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ゲームの中で、どのように生産されていますか?ゲーム内での魔法石ドロップと同じですか?

게임안에서 어떻게 생산됩니까? 게임안에서의 마법돌블록과 같나요? - 韓国語翻訳例文

メールサーバの不調により、返信が遅れてしまいまことに申し訳ございません。

메일 서버의 부진으로 인하여, 답변이 늦어져 버린 점 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。

유망한 신흥 기업을 지원하기 때문에, 그 나라에서 최초의 인터넷 펀드가 설립됐다. - 韓国語翻訳例文

プロブスト考課法はインベントリー法の1種で、ハロー効果を排除するために使われる。

프로브스토 고과법은 인벤토리 법의 일종으로 헤일로 효과를 배제하기 위해서 사용된다. - 韓国語翻訳例文

2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。

2012년 현재, 소셜 게임 시장은 급속하게 성장하고 있다고 일컬어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?

패스워드를 잊어버려서, 로그인할 수 없습니다. 패스워드를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ハードカレンシーとして知られる米ドルは、これまでほぼ全ての国際取引間の決済に使用されてきた。

교환 가능 통화로 알려진 미국 달러는, 그동안 거의 모든 국제 거래 간의 결제에 사용되었다. - 韓国語翻訳例文

公平理論によると、不公平感を感じるとそれを解消しようとするモチベーションが生まれる。

공평 이론에 따르면, 불공평감을 느끼면 그것을 해소하려는 동기가 생긴다. - 韓国語翻訳例文

おそらく「ラルフローレン」が今日最も広く知られるデザイナーズブランドだろう。

아마"랄프 로렌"이 오늘날 가장 널리 알려진 디자이너 브랜드이다. - 韓国語翻訳例文

船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。

배는 회수되어 보트가 만들어지거나 유지되거나 또는 저장된 장소에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文

コンクールに挑戦できるのは、週3回以上レッスンを受けていて、心身ともに、コンクールのレッスンに耐えられると先生が認めた生徒だけです。

콩쿨에 도전할 수 있는 것은, 주 3회 이상의 수업을 받고 있고, 몸과 마음 함께, 콩쿨의 수업을 해낼 수 있다고 선생님이 인정한 학생뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそれが最善のプロモーション・プランだと思っていますか。

그들은 그것이 최선의 프로모션 계획이라고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼はクラブフェースの角度に注意するようにと教えてくれた。

그는 타구면의 각도에 주의하라고 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文

その引き分けで、チャンピオンズリーグ進出という彼らの望みはぶち壊された。

그 무승부로 챔피언스 리그 진출이라는 그들의 소망은 부서졌다. - 韓国語翻訳例文

もしさらにリリース予定が遅れそうなときは、連絡して下さい。

만약 더 공개 예정이 늦어질 것 같으면, 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

困ったことに、セレモニーで開会の辞を述べるように頼まれてしまいました。

곤란할 때, 세레모니로 개회사를 하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文

一人一人が己を磨き、組織として機能するチームへ生まれ変わった。

한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 다시 태어났다. - 韓国語翻訳例文

それは私たちのプレゼンテーションにとても役に立つでしょう。

그것은 우리의 발표에 매우 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。

그는 1990년대의 10년 동안 가장 앨범이 팔린 아티스트이다. - 韓国語翻訳例文

彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。

그는 1990년대의 10년간 가장 음반이 잘 팔린 아티스트이다. - 韓国語翻訳例文

これは電力供給と熱生産の最大量をシミュレーションする。

이것은 전력 공급과 열 생산의 최대량을 시뮬레이션한다. - 韓国語翻訳例文

それから、私達はそのことについて電話で彼にインタビューしました。

그다음에, 우리는 그 일에 관해서 전화로 그를 인터뷰했습니다. - 韓国語翻訳例文

全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。

모두가 매일 금욕적으로 근육 훈련을 하므로, 복근이 있다. - 韓国語翻訳例文

いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。

어쨌든 국내의 개발팀과도 연휴 하며 진행해갑니다. - 韓国語翻訳例文

彼女たちにとって、これが初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスだ。

그녀들에게 있어서, 이것이 첫 지상파 텔레비전 프로에서의 공연이다. - 韓国語翻訳例文

今日のスピーディな運輸網によって、自分がどこにいようと、インターネットで購入した商品はものの一、二日でドアツードア配送される。

오늘의 빠른 교통망으로 인해 자신이 어디에 있으면 인터넷에서 구입한 상품은 불과 하루 이틀만에 도어투도어로 배송된다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 48 49 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS