意味 | 例文 |
「S期」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
私ができる唯一のことは、話を聞くことだけだった。
내가 할 수 있는 유일한 것은, 이야기를 듣는 것뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
賞味期限が切れた食品は廃棄される。
유통기한이 지난 식품은 폐기된다. - 韓国語翻訳例文
我々が今年4月に本部で会ったとき、
우리가 올해 4월에 본부에서 만났을 때, - 韓国語翻訳例文
彼の言葉は私たちにさらに強い勇気を引き起こした。
그의 말은 우리에게 더 강한 용기를 불러 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
親は子供に責任感を徐々に教え込むべきだ。
부모는 아이에게 책임감을 서서히 충분하게 가르쳐야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼は昼食の後で音楽を聞きます。
그는 점심 후에 음악을 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
海外で勉強するか働きたいと思います。
해외에서 공부를 하거나 일을 하고싶습니다. - 韓国語翻訳例文
だれがその絵を描いたかお聞きしてよいですか?
누가 그 그림을 그렸는지 물어봐도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
そのとき、私は君の好運なめぐり合わせに驚いた。
그때, 나는 너의 행운에 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
そうしますと、翻訳に細かいところを気づくことができます。
그렇게 하면, 번역에 세세한 부분을 깨달을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
(2)xの変域が-3<x<9の時のyの変域を求めなさい。
(2) x의 변역이 -3<x<9일 때의 y의 변역을 구하시오. - 韓国語翻訳例文
この機能を使えば、友達に質問ができますね。
이 기능을 쓰면, 친구에게 질문을 할 수 있네요. - 韓国語翻訳例文
もし可能であれば、あなたの話を聞きたいです。
만약 가능하다면, 제는 당신의 이야기를 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
花子は全て教科の中で英語が一番好きです。
하나코는 모든 과목 중에서 영어를 가장 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
教会にはパンの施しを受ける人の長い列ができていた。
교회에는 빵을 받는 사람들의 긴 줄이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
彼はその病気の病因論的な研究を行った。
그는 그 병의 병인론적인 연구를 실시했다. - 韓国語翻訳例文
この模型飛行機はいくつかの部分組立品からできている。
이 모형 비행기는 몇 가지의 부분 조림품으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
急性副鼻腔炎は喘息の発作を引き起こすことがある。
급성 부비동염은 천식의 발작을 일으킬 수 있다. - 韓国語翻訳例文
気が向いたらあなたの好きなこと教えてください。
마음이 내키면 당신의 좋아하는 것을 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが質問する時に使うことができます。
그것은 당신이 질문할 때에 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日私はスーパーに買い物へ行きます。
오늘 저는 슈퍼에 쇼핑을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
最近、私の家の近くにカフェができました。
최근에, 우리 집 근처에 카페가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは駅をきれいにするためにゴミを拾いました。
우리는 역을 깨끗하게 하기 위해 쓰레기를 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は西暦1700年頃に生きていました。
그는 서기 1700년경에 살아 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんからあなたを紹介していただきました。
저는 스즈키 씨에게 당신을 소개받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの傷に局所麻酔を打ってから傷を縫合します。
당신의 상처에 부분 마취를 하고 상처를 봉합하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日からその高原へトレッキングをしに行きます。
저는 내일부터 그 고원에 트레킹을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
東京からの列車はもう着きましたか?
도쿄에서 오는 열차는 벌써 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
僕はまた君と話ができたらいいなと思います。
그는 다시 당신과 이야기를 할 수 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
冷蔵庫を食器棚の向かい側に起きます。
냉장고를 찬장 건너편에 둡니다. - 韓国語翻訳例文
そのお店は、客の好きなカクテルを作ってくれます。
그 가게는, 손님이 좋아하는 칵테일을 만들어줍니다. - 韓国語翻訳例文
書籍を送付していただきありがとうございます。
서류를 보내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
営業ミーティングに出席できそうか知らせてください。
영업 회의에 출석할 수 있는지 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
夕方4時の会議に出席できそうですか?
저녁 4시 회의에 출석 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
代金の支払い手続きが完了次第、すぐに発送いたします。
대금 결제가 완료되는 대로, 즉시 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今回は、お取引いただきありがとうございました。
이번에, 거래해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
環境変化を生き残るための能力を高める。
환경변화에서 살아남기 위한 능력을 높인다. - 韓国語翻訳例文
私はトップローディングの洗濯機の方が好きだ。
나는 위쪽으로 세탁물을 넣는 세탁기를 더 좋다. - 韓国語翻訳例文
ハナコは彼らに気づきさえもしなかった。
하나코는 그들에게 들키지조차 않았다. - 韓国語翻訳例文
6月に修学旅行でそこに行きました。
저는 6월에 수학여행으로 그곳에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
8月1日に友人とお祭に行きました。
저는 8월 1일에 친구와 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがシンガポール出身だと聞いて驚きました。
저는 당신이 싱가포르 출신이라고 듣고 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
キャンプが好きでボーイスカウトの隊長の経験がある。
나는 캠프를 좋아해서 보이스카우트의 대장을 한 경험이 있다. - 韓国語翻訳例文
このことを聞いて、今の自分に何ができるか考えました。
저는 이것을 듣고, 지금의 제가 무엇을 할 수 있는지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
この機械は直営方式に適用する。
이 기계는 직영 방식으로 적용한다. - 韓国語翻訳例文
野球をするだけではなく見るのも好きだ。
나는 야구를 할 뿐만 아니라 보는 것도 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
副業は当社規定により原則的に禁止しています。
부업은 당사 규정에 의해 원칙적으로 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはそう簡単に私をキレさせることはできない。
당신은 그렇게 간단하게 나를 화내게 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
食品を安全に保存できる最高気温
식품을 안전하게 보존할 수 있는 최고 기온 - 韓国語翻訳例文
今日私はあなたを強く抱きしめる夢を見ました。
오늘 저는 당신을 꼭 껴안는 꿈을 꿨습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |