意味 | 例文 |
「INSキー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5491件
日曜日は実家へ行き、昨日は友人とケーキを食べました。
일요일은 집에 갔고, 어제는 친구와 케이크를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
引き続きあなたのサポートをお願い致します。
계속해서 당신의 후원을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼はキッチンに大理石のワークトップを置きたかった。
그는 주방에 대리석 조리대를 두고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの送ってきたメールの意味が理解できない。
나는 당신이 보낸 메일의 의미를 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
好きな音楽アーティストについて書きたいと思う。
나는 좋아하는 음악 아티스트에 대해서 적고 싶다. - 韓国語翻訳例文
祖母はホンキートンク調の音楽を聴くのが好きだ。
할머니는 홍키통크조의 음악을 듣는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれから一緒に大きなプールに行きました。
우리는 그리고 함께 큰 수영장에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
機械的なアンチスキッドブレーキシステム
기계적인 미끄럼 방지 시스템 - 韓国語翻訳例文
私は大好きなスイーツを食べることができて幸せでした。
나는 좋아하는 단 음식을 먹을 수 있어서 행복했습니다. - 韓国語翻訳例文
見開きの右ページに大きなシミがついている。
양면 인쇄면의 오른쪽 페이지에 큰 얼룩이 묻어 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは13歳のときギターを弾き始めました。
존은 13살 때 기타를 치기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
私のメールは時々送信することができません。
제 메일은 가끔 송신이 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
かれらはタイムリーにこの手続きができません。
그들은 때맞춰서 이 절차를 밟을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
セミナーにお招き頂きありがとうございます。
세미나에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
娘たちはドキドキしながらコンサートに行きました。
딸들은 두근거려 하며 콘서트에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
かれらはタイムリーにこの手続きができません。
그들은 중대한 때에 이 절차를 밟을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最寄駅で違法薬物取引組織のメンバーが捕まった。
가장 가까운 역에서 불법 마약 거래 조직원이 붙잡혔다. - 韓国語翻訳例文
今日はかなり寒いので冬のコートを着て行きました。
오늘은 꽤 추워서 겨울 코트를 입고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
とうとう、きちんと動くコピー機が来てよかったです。
마침내, 제대로 움직이는 복사기가 와서 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
ときどきギターから不快なビュンという音がする。
가끔 기타에서 불결한 븅하는 소리가 난다. - 韓国語翻訳例文
翌日の朝食は人気のパンケーキのお店に行きました。
다음 날 아침은 인기 있는 팬케이크 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
翌日の朝食は人気のパンケーキを食べに行きました。
다음 날 아침은 인기 있는 팬케이크를 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
翌日の朝食は人気のパンケーキ屋に行きました。
다음 날 아침은 인기 있는 팬케이크 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ワイヤーのばらつきによる性能ばらつきを改善する。
와이어의 불균형에 의한 성능 차이를 개선하다. - 韓国語翻訳例文
この袋は分解できるビニールでできている。
이 봉지는 분해되는 비닐로 되어있다. - 韓国語翻訳例文
彼はカウボーイとしての生活に飽き飽きしていた。
그는 카우보이로서의 생활에 진저리를 내고 있다. - 韓国語翻訳例文
地方教育局は教育サービスの運営に責任を持つ。
지방 교육국은 교육 서비스 운영에 책임을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
私の好きなアーティストの曲を聴いていました。
저는 제가 좋아하는 가수의 노래를 듣고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。
프랑스의 「까르푸」가 하이퍼 마켓의 선구자적 존재임에 반하는 논리를 내세우는 자는 없다. - 韓国語翻訳例文
ニュージーランドでホームステイをしている間に、英語を出来る限り習得したいです。
뉴질랜드에서 홈스테이를 하고 있는 중에, 영어를 될 수 있는 한 습득하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
中止した理由はユーザーによる要求か、エラーによる失敗のどっちかである。
중지한 이유는 사용자에 의한 요구나, 에러에 의한 실패 둘 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。
폭력적인 텔레비전 게임은 플레이어를 폭력에 대해 둔감하게 한다, 라고 주장하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文
注目のアントレプレナー特集と銘打ってインタービュー記事を掲載したいと考えています。
주목받는 안트러프러너 특집으로 걸고 인터뷰 기사를 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。
일기 관리 경영은, 소비자의 행동 패턴을 분석하기 위해서, 날씨에 초점을 맞춘다. - 韓国語翻訳例文
エンパワーメントリーダーシップによって、更なる創造性や生産性が期待されうる。
임파워먼트 리더십에 의해서, 한층 더 창조성이나 생산성이 기대될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
日本では、コピーガードキャンセラーの売買や製造は違法とみなされる。
일본에서는, 복제 방지를 위해 저작물에 붙혀진 저작권 보호 정보를 삭제하는 장치의 매매나 제조는 불법으로 간주된다. - 韓国語翻訳例文
緑がかったどろっとしたスープは、給食で出たブロッコリーのスープを思い出させた。
초록색을 띈 물컹한 스프는 급식에 나온 브로콜리 스프를 떠오르게 했다. - 韓国語翻訳例文
新製品は大抵、製造企業ウェブサイトのニュースリリースのページにて紹介される。
신제품은 대개 제조 기업 웹 사이트의 뉴스 릴리스의 페이지에 소개된다. - 韓国語翻訳例文
インバスケットトレーニングとは、ビジネススキルを向上させるためのバーチャルトレーニングである。
인바스켓 훈련이란, 비즈니스 스킬을 향상시키기 위한 가상 훈련이다. - 韓国語翻訳例文
為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。
외환 딜러는 전화 상대에게 "당신의 것"이라고 말해서 거래가 성립됐다고 전했다. - 韓国語翻訳例文
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
플래닛 은행과 글로벌 머신즈 사는 오퍼레이팅·리스 거래로 합의했다. - 韓国語翻訳例文
セミナー参加者は、京都に戻ったあと、セミナーについてのレポートを提出するよう求められている。
세미나 참가자는 교토에 돌아온 후 세미나에 대한 레포트를 제출하도록 요구되어있다. - 韓国語翻訳例文
ケーキ作りの専門家で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。
케이크 만들기 전문가로, 10번 거리에 있는 Christy's Cakes의 주인인 Chirsty Kundst이, 봄의 새 강좌를 지도합니다. - 韓国語翻訳例文
大学でレポートをたくさん作成しているうちにキーボードを早く打てるようになった。
대학에서 리포트를 많이 작성하면서 키보드를 빠르게 칠 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文
フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。
광고 신문에는 계절에 따른 이벤트 등 도움이 되는 정보자 잘 실려 있다. - 韓国語翻訳例文
アンソニー・ブラウンが司会を務め、エマ・ピーターソンが共同司会者になる。
앤서니 브라운이 사회를 맡고 엠마 피터슨이 공동 사회자가 된다. - 韓国語翻訳例文
当社は今期1.3%の超過リターンを達成した。
당사는 금기 1.3%의 초과 이익을 달성했다. - 韓国語翻訳例文
私は、アンレバードβの計算方法を勉強しました。
저는, 산업 무차입 베타의 계산 방법을 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
一般的に「株式市場」と言うと、プライマリーマーケットではなく、セカンダリーマーケットを指している場合が多い。
일반적으로 「주식 시장」이라고 하면, 1순위 시장이 아니라 2순위 시장을 가리키고 있는 경우가 많다. - 韓国語翻訳例文
小売業者に加え、最近はローンや投資を行なう顧客を洗い出すために、銀行でもデータベースマーケティング手法を用いている。
소매업자와 추가해 최근에는 대출이나 투자를 하는 고객을 밝혀내기 위해 은행에서도 데이터베이스 마케팅 기법을 이용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |