意味 | 例文 |
「Fasリガンド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1521件
ロンドンオリンピックに何人の選手が行きますか?
런던 올림픽에 몇 명의 선수가 갑니까? - 韓国語翻訳例文
ですが、これは最近私が遭遇したおかしなことの中では、一番ひどいものでもありません。
하지만, 이것은 최근 제가 만난 것 중에서는, 가장 심한 것도 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困難はどのようなことがありますか?
이 어지럽게 변화하는 세계 속에서, 젊은 사람들이 직면한 곤경은 어떤 것이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。
매출이 매우 순조로워 생산이 따라자기 못해 판매 제한 등의 데이 마케팅을 실시한다. - 韓国語翻訳例文
日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。
일본에는 없는 건축물의 형태나 모양 등이 디자인의 힌트가 될 때가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までどおりあなたとの良好な関係を継続していきたいと切に願う。
지금까지처럼 당신과 좋은 관계를 계속 이어나가고 싶다고 간절히 바란다. - 韓国語翻訳例文
恐れ入りますが営業時間外に出庫予定のあるお客様はコインパーキングなどをご利用くださいませ。
죄송합니다만 영업시간 이외에 출고 예정이 있는 고객님은 코인 주차 등을 이용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
もし解析を実施する場合、それにはどれくらい時間がかかりますか?
만약 해석을 할 경우, 그것에 얼마나 시간이 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
グリーンタイドの定義は緑藻類が過度に増殖している状態のことです。
그린 타이드의 정의는 녹조류가 과도하게 증식하고 있는 상태를 말합니다. - 韓国語翻訳例文
一部の商品は、あなたの要求どおり安くすることができました。
일부 상품은, 당신의 요구대로 싸게 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし解析を実施する場合、それにはどれくらい時間がかかりますか?
만약 해석을 할 경우, 그것은 얼마나 시간이 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
このメールを書いている途中にちょうど彼から連絡がありました。
이 메일을 쓰고 있는 도중에 마침 그에게서 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
このメールを書いている時にちょうど彼女から連絡がありました。
이 메일을 쓰고 있는 중에 마침 그녀에게서 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。
저는 영어를 못하므로, 어떻게 문장을 쓰면 좋을지 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の木曜までひどい頭痛でしたが、週末には治りました。
지난주 목요일까지 두통이 심했는데, 주말에는 나았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が返さなければならなかったあの本はどこにありましたか?
그녀가 돌려주어야 했던 그 책은 어디 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
この部品についてどのくらい詳しく書く必要がありますか?
저는 이 상품에 대해서 어느 정도 자세히 쓸 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。
오늘 보낸다고 했지만, 오늘 중으로 준비할 수 없어, 내일 보냅니다 - 韓国語翻訳例文
殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。
살충제가 환경에 영향을 주는지 아닌지는 별로 주지되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文
よく人の名前を思い出せなくて、もどかしく感じることがあります。
저는 자주 사람의 이름을 떠올리지 못해서, 답답함을 느끼는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
目黒駅か五反田駅、どちらの駅が会社により近いですか?
메구로 역이나 고탄다 역, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文
大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。
대형 차량의 왕래가 있으면 이웃 주민이나 아이들에게 위험합니다. - 韓国語翻訳例文
自分のチームがリードして気持ちに余裕ができる。
자신의 팀이 리드해서 마음에 여유가 생긴다. - 韓国語翻訳例文
私の元に私の両親が送った桃が届きました。
제게 우리 부모님이 보낸 복숭아가 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
活動基準管理の考え方はアメリカで生まれた。
활동 기준 관리의 사고방식은 미국에서 생겼다. - 韓国語翻訳例文
このメガネは、今の度数で特に問題はありません。
이 안경은, 현재 도수로 특별히 문제는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに面倒なことをお願いして申し訳ありません。
당신에게 귀찮은 일을 부탁드려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ログイン画面より再度ログインしてください。
로그인 화면에서 다시 로그인해주세요. - 韓国語翻訳例文
下記の画面が出ればドライバーのインストールは終了です。
아래의 화면이 나오면 드라이브 설치는 종료입니다. - 韓国語翻訳例文
誠に申し訳ございませんが、ご理解の程をお願いします。
죄송합니다만, 이해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この物語にはたくさんの動物が出てきます。
이 이야기에는 많은 동물이 나옵니다. - 韓国語翻訳例文
英語のイヤホンガイドやパンフレットがご利用いただけます。
영어 이어폰 가이드나 팸플릿을 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この経験がこれからの原動力になることを願っている。
이 경험이 앞으로의 원동력이 되기를 바라고 있다. - 韓国語翻訳例文
これから毎日努力して頑張りたい。
나는 앞으로 매일 노력해서 힘내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼女なりに努力して頑張っている。
그녀는 그녀 나름대로 노력하고 열심히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
アメリカでは、学校の年度は春に始まりますか?
미국에서는, 학교 연도는 봄에 시작합니까? - 韓国語翻訳例文
その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。
그 후 건강은 어떠신가요? 업무도 신경 쓰이시겠지만, 부디 편안하게, 치료에 전념하시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
次世代育成支援は、日本の将来を切り開く子どもや子供がいる家族を支援するために、国や自治体、企業が協力して実施する制度である。
차세대 육성 지원은, 일본의 미래를 여는 아이가 있는 가정을 지원하기 위해서, 국가나 지자체, 기업이 협력하여 실시하는 제도이다. - 韓国語翻訳例文
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
일본 법인과 인도 법인의 다리가 될 수 있도록 최대한 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
일본 법인과 인도 법인의 연결 다리가 되도록 최대한 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夫が、今度日本支社に一年間転勤になりました。
제 남편이, 이번 일본 지사에 일 년간 전근하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
日本には、江戸時代という時代がありまた。
일본에는 에도시대라는 시대가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
餃子は何度も食べたことがあります。
만두는 몇 번이나 먹은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今後は彼があなたの会社の窓口になります。
이후는 그가 당신의 회사의 역할이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今までに何度もホテルに泊まったことがあります。
저는 지금까지 몇 번이나 호텔에 머문 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は子供と過ごす時間の方が妻より多い。
그는 아이와 지내는 시간이 아내보다 많다. - 韓国語翻訳例文
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。
클라베이스의 소리에 맞춰 몸이 자연스럽게 춤추기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
予定通りの時間に家に帰ることができました。
저는 예정했던 시간에 집에 돌아올 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
緑のイヤリングが彼女の白い肌をよく引き立てている。
녹색 귀걸이가 그녀의 하얀 피부를 잘 돋보이게 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが猫の面倒をみてくれると助かります。
당신이 고양이를 보살펴 주신다면 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |