意味 | 例文 |
「DCF 法」を含む例文一覧
該当件数 : 3708件
ベトナムの現地法人
베트남 현지 법인 - 韓国語翻訳例文
社内の方針に従う。
사내 방침에 따르다. - 韓国語翻訳例文
訪問予定の場所
방문 예정의 장소 - 韓国語翻訳例文
安楽死を法律化する
안락사를 법제화하다 - 韓国語翻訳例文
準備のための情報
준비를 위한 정보 - 韓国語翻訳例文
明日は曇りの予報です。
내일은 흐릴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その方が都合が良いです。
그편이 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
放火犯はこの中にいる。
방화범은 이 안에 있다. - 韓国語翻訳例文
妻に宝石を贈りたい。
나는 아내에게 보석을 선물하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
君のほうが彼女のこといろいろ知ってると思う。
네가 그녀에 대한 것은 여러 가지 알고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
乳幼児のための誤飲予防と心肺蘇生・AED操作方法
영유아를 위한 이물질 삼킴 예방과 심폐소생, AED 조작법 - 韓国語翻訳例文
普通リンゴは秋より冬のほうがおいしいです。
보통 사과는 가을보다 겨울이 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
たばこはもうやめたほうがいいと思います。
담배는 이제 끊는 편이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいのだと解釈したほうが良いだろう。
바쁜것이다 라고 해석하는게 좋을거야. - 韓国語翻訳例文
採用された方法のみ説明されています。
채용된 방법만 설명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
価格優先の法則は時間優先の法則に優先する。
가격 우선의 법칙은 시간 우선의 법칙에 우선한다. - 韓国語翻訳例文
最も一般的な支払い方法の一つが掛取引である。
가장 일반적인 지불 방법 중 하나가 외상 거래이다. - 韓国語翻訳例文
株を取得する直接の方法は、株主割り当てである。
주식을 취득하는 직접적인 방법은 주주 배정이다. - 韓国語翻訳例文
入力方法で不明点等ありましたら、お尋ねください。
입력 방법에서 불명확한 사항 등이 있으면, 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
海南島は中国の南のほうにある。
하이난 섬은 중국의 남쪽에 있다. - 韓国語翻訳例文
6人から英語の習得方法を教えてもらいました。
저는 6명에게 영어 습득 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の健康方法は毎朝6時に起きて散歩することです。
제 건강 유지 방법은 매일 아침 6시에 일어나서 산책하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この計算法はあの計算法よりも多くの誤差を含む。
이 계산법은 그 계산법보다 많은 오차를 포함한다. - 韓国語翻訳例文
研究の事前報告と挨拶を兼ねて事務所を訪問する。
나는 연구의 사전 보고와 인사를 겸해 사무실을 방문한다. - 韓国語翻訳例文
食品の急速冷凍のための方法が開発されてきた。
식품의 급속 냉각을 위한 방법이 개발되어왔다. - 韓国語翻訳例文
最新情報と追加情報をお知らせします。
최신 정보와 추가 정보를 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご両親の忠告に従うほうがよい。
당신은 부모님의 충고에 따르는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
では、彼らはどのような方法でしのいできたのでしょうか?
그렇다면, 그들은 어떤 방법으로 참고 견뎌낸 것일까? - 韓国語翻訳例文
政府が法律で銃をもつことを違法にすればよい。
정부가 법률에서 총을 갖는 것을 위법으로 하면 된다 - 韓国語翻訳例文
普通リンゴは秋より冬のほうがおいしいです。
보통 사과는 가을부터 겨울이 더 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
何か効果的な救済方法があれば教えてください。
무언가 효과적인 구제 방법이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
もし眩暈が起こるなら医者に行ったほうがいいでしょう。
만약 현기증이 난다면 의사에게 가는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ご希望のお支払い方法はございますか。
희망하시는 지급 방법은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
先週は期待値を求める方法を習った。
지난주는 기대치를 구하는 방법을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
そろそろチケットを取ったほうがいいですか?
저는 슬슬 티켓을 구하는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
夏と冬ではどちらのほうが好きですか。
당신은 여름과 겨울 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
人に適材適所があるように方法にも適材適所がある。
사람에게 적재적소가 있는 것처럼 방법에도 적재적소가 있다. - 韓国語翻訳例文
ご注文の場合は発送方法を指定してください。
주문하시는 경우는 발송 방법을 지정해주세요. - 韓国語翻訳例文
職場から離れた場所を選ぶほうが楽だと思いませんか。
직장에서 떨어진 장소를 선택하는 것이 편하다고 생각하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
塞栓形成法は故意に血管を閉鎖する手法である。
색전 형성법은 고의로 혈관을 폐쇄하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
忙しいのだと解釈したほうが良いだろう。
바쁜 것이라고 해석하는 게 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
どんな方法でそれに対応しましたか。
당신은 어떤 방법으로 그것에 대응했습니까? - 韓国語翻訳例文
どんな方法でそれを改善しましたか。
당신은 어떤 방법으로 그것을 개선했습니까? - 韓国語翻訳例文
どんな方法でそれを修理しましたか。
당신은 어떤 방법으로 그것을 수리했습니까? - 韓国語翻訳例文
このミッションをもっと簡単にクリアする方法を見せたい。
그 미션을 더 간단히 클리어하는 방법을 보여주고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その方法は私がそれを記憶するのを助ける。
그 방법은 내가 그것을 암기하는 것을 도와준다. - 韓国語翻訳例文
あなたの今後の支払方法について教えてもらえますか。
당신의 향후 지급 방법에 대해서 알려주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
この計画を実行する方法はいろいろあります。
이 계획을 실행하는 방법은 여러 가지가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再来週のほうがあなたにとって都合がいいですか?
다다음주가 당신한테 괜찮은 때입니까? - 韓国語翻訳例文
明日のお弁当を作ったほうがいいかな?
내일 도시락을 만드는 게 좋을까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |