「C因子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > C因子の意味・解説 > C因子に関連した韓国語例文


「C因子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45084



<前へ 1 2 .... 683 684 685 686 687 688 689 690 691 .... 901 902 次へ>

私は8月7日の午後3時頃にあなたの所へお伺いしたいです。

저는 8월 7일 오후 3시경에 당신이 있는 곳을 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はこの地域のアボカドの花の花粉媒介者を特定した。

그녀는 이 지역의 아보카도꽃의 꽃가루 매개자를 특정했다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがいると知っていたら、貴方に会うために時間をとった。

만약 당신이 있다는 걸 알았다면, 당신을 만나기 위해 시간을 비웠다. - 韓国語翻訳例文

私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。

우리는 본사에서 우선 가격에 대한 목표를 정하라고 지시를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

この結果は本当に予測と合っているので私は嬉しいです。

이 결과는 정말로 예측과 맞아 떨어지므로 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文

それについて、私はこれから通訳を通して確認させていただきます。

그것에 관해서, 저는 이제부터 통역을 통해서 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

例えば、私はビデオゲームをしてディズニーランドへ遊びに行き、映画も見たい。

예를 들면, 나는 비디오 게임을 하고 디즈니렌드로 놀러가, 영화도 보고싶다. - 韓国語翻訳例文

活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。

활발한 교역의 덕분에 그 시민들은 막대한 재력을 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文

クラブの委員会は、彼の入会申し込みを投票で退けた。

클럽의 위원회는 그의 입회 신청을 투표로 물리쳤다. - 韓国語翻訳例文

私が高校生の時に、行きつけの喫茶店で彼と出会いました。

제가 고등학생 때, 자주 가던 찻집에서 그와 만났습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたが検査に来ることをお断りしたいと思っている。

우리는 당신이 검사하러 오는 것을 거절하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたがそれを受け取っているかどうか、私は確認したいです。

당신이 그것을 받았는지 어떤지, 나는 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

ハードスケジュールだったので、体調を崩さないかとても心配でした。

빡빡한 스케줄이었어서, 몸 상태가 나빠질까 봐 너무 걱정이었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女にとって私が大切な存在であり続けることは難しいです。

그녀에게 제가 소중한 존재로 계속 남는 것은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

もしそれについての情報が必要であれば私に連絡ください。

만약 그것에 대한 정보가 필요하다면 저에게 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

もしサッカーを続けていたら、サッカー選手になっていただろう。

만약에 축구를 계속했다면, 축구선수가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文

あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。

저 키 큰 남자들은 배구 선수일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。

우리는 받은 드래프트 매뉴얼의 내용을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは昔の時代の日本の女性が着物を着ている絵でした。

그것은 옛날 시대의 일본 여성이 기모노를 입고 있는 그림이었습니다. - 韓国語翻訳例文

気の合う方と一緒に英語のレッスンをスタートしてください。

마음이 맞는 분과 함께 영어 레슨을 시작해주십시오. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたのお別れパーティーを今月の19日に開催しようと思います。

우리는 당신의 작별 파티를 이번 달 19일에 개최하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか?

개인적으로 어떤 형태로 글로벌 사회에 영향을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文

彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。

그의 차는 훌륭하지만, 그가 그것에 낸 금액만큼의 가치는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。

우리는 본사에서 우선 가격에 관해서 목표를 정하도록 지시를 받았다. - 韓国語翻訳例文

あなたが頑張ってくれているのは分かりますので、どうか無理しないで下さね。

당신이 열심히 해주고 있는 것은 알고 있으니까, 부디 무리하지 말아줘요. - 韓国語翻訳例文

「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。

“약보합”은 “약한 안정”이라는 의미로, 변동이 적고 주가가 더 싼 상태입니다. - 韓国語翻訳例文

技能実習2年目へ移行する際に行う技能検定の試験費用は、初回は監理組合が負担するが、不合格などの理由で2回目の受験が必要になった場合、技能実習生本人の負担とする。

기능 실습 2년째로 이행할 때의 기능 검정 시험 비용은, 첫 회는 관리 조합이 부담하지만, 불합격 등의 이유로 2차 시험이 필요하게 될 경우, 기능 실습생 본인 부담으로 한다. - 韓国語翻訳例文

商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。

상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文

空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。

하늘이 하얘지고 인간들의 아침이 움직여 가는 낌새가 가득 찼다. - 韓国語翻訳例文

上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。

우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

彼らはその搾取工場で非常な低賃金で働いていた。

그들은 그 착취하는 공장에서 비정상적으로 낮은 임금을 받고 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。

전자기학은 맥스웰 방정식과 로렌츠 힘에 근거하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。

그 회사는 세계 최대의 패스트 푸드・프랜차이즈 체인이 됐다. - 韓国語翻訳例文

彼女の彼に対する態度は計算の上の行動だと私たちは考えている。

그녀는 그에 대한 태도는 계산한 행동이라고 우리는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

ジョンと花子の間に座っている女の子を知っていますか?

당신은 존과 하나코 사이에 앉아 있는 여자애를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利用される。

판매 대행업은 판매 채널을 가지지 않는 중소 업체에 이용된다. - 韓国語翻訳例文

非公開求人は、企業が極秘に人材募集をする際に用いられる。

비공개 구인은 기업이 극비에 인재 모집을 할 때에 이용된다. - 韓国語翻訳例文

彼らは娘の教育について神経過敏になる傾向があった。

그들은 딸의 교육에 대해서 신경 과민이 되는 경향이 있었다. - 韓国語翻訳例文

中途採用のご応募は弊社人事担当までお問合せ下さい。

중도 채용 응모는 폐사 인사 담당으로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

国内および中国、タイ、マレーシアに生産拠点がございます。

국내와 중국, 태국, 말레이시아에 생산 거점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは来年鈴木先生と一緒にイギリスに旅行に行くだろう。

그들은 내년에 스즈키 선생님과 함께 영국으로 여행을 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文

ご提案内容は社内にて共有の上、今後に役立たせていただきます。

제안 내용은 사내에 공유한 후, 향후에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文

業務用アプリケーションのいくつかはプリインストールされています。

업무용 애플리케이션 중 몇몇은 무료 설치되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

猿は互いにコミュニケーションをとるための言語外のスキルを持っている。

원숭이는 서로 커뮤니케이션을 취하기 위한 언어외의 기술을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

どういうわけか、私はいつもこの街で異国人のように感じてきた。

어째서인지, 나는 항상 이 거리에서 이국인처럼 느껴져 왔다. - 韓国語翻訳例文

この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。

이 두 개의 서류를 도쿄 공장의 이이다 씨 앞으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

その逓増定期保険は死亡給付金が一定の割合で増え続ける。

그 체증 정기 보험은 사망 급여금이 일정한 비율로 계속 증가한다. - 韓国語翻訳例文

日本に住むブラジル人がどのような生活を送っているのかを知りたい。

일본에 사는 브라질 사람이 어떤 생활을 보내고 있는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

真に愛することとは、今回の場合、彼を引き止めないことだ。

정말로 사랑한다는 것은, 이번의 경우, 그를 붙잡지 않는 것이다. - 韓国語翻訳例文

上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。

우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 683 684 685 686 687 688 689 690 691 .... 901 902 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS