例文 |
「100万人都市」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7550件
スケジュールを組みなおしたあと、メンバー全員に返信します。
스케줄을 다시 짠 후, 멤버 모두에게 회신합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの製品がウイルスに感染したという報告は未だありません。
우리의 제품이 바이러스에 감염되었다는 보고는 아직 없습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんに確認したい事はありますか?
야마다 씨에게 확인하고 싶은 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
始めた時は正直そんなに興味はありませんでした。
시작했을 때는 솔직히 그렇게 흥미는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
本当に阿蘇山はまた噴火しないか心配ですね。
정말로 아소 산은 다시 폭발하지 않을지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
いつもジェーンさんの強いサポートに感謝しています。
항상 제인 씨의 많은 지원에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下半身の筋肉トレーニングを行いました。
저는 하반신 근육 트레이닝을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私には殆ど時間がありませんでした。
저에게는 거의 시간이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
小学生の頃はこの川に飛び込んで遊んでいました。
초등학생 때는 이 강에 뛰어들어 놀곤 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに、私の電話番号を教える事ができません。
저는 당신에게, 제 전화번호를 가르쳐줄 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの臨機応変な返答に感謝します。
저는 당신의 임기응변에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私が現在取り組んでいる研究について説明します。
저는 제가 현재 몰두하고 있는 연구에 대해서 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの人がいて座る場所がありませんでした。
그곳에는 많은 사람이 있어서 앉을 장소가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
そして今回30周年を記念して、ここに式典が開かれようとしています。
그리고 이번 30주년을 기념해서, 여기에서 식전이 열리려 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
でも今は、父と二人で生活した時間がとても懐かしい。
하지만 지금은, 아버지와 둘이서 생활한 시간이 너무 그립다. - 韓国語翻訳例文
でも今は、父と二人で暮らした時間がとても懐かしい。
하지만 지금은, 아버지와 둘이서 살았던 시간이 너무 그립다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはまだ、クジラについて学ぶべきことがもっとたくさんあります。
우리에게는 아직, 고래에 대해서 배워야 할 것이 더 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海にあるメーカに出張しました。
올해도 6월에 상해에 있는 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
本商品はユニット単位での販売となります。
본 상품은 유닛 단위로 판매가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進まないことに決めました。
그 건에 대해서 우리는 검토했지만, 역시 앞으로 나아가지 않기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の家族といとこの家族とで島根県に旅行に行きました。
오늘, 제 가족과 사촌 가족끼리 시마네 현에 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その新聞は、ある新聞少年に関する心温まる物語を特集した。
그 신문은, 한 신문 파는 아이에 관한 마음 따뜻한 이야기를 특집했다. - 韓国語翻訳例文
明日の懇親会では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。
내일 친목회에서는, 기획 중인 제품에 관한, 장단점에 관해서, 솔직하게 의논합니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族には車の運転ができる人がほとんどいない。
우리 가족 중에는 자동차를 운전할 수 있는 사람이 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたが、死傷者も出ているとのことで、非常に心配しております。
뉴스에서 봤습니다만, 사상자도 나오고 있어서, 매우 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マラソンに備えてトレーニングしに行きます。
저는 마라톤에 대비해서 훈련하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
意識を失ったその妊婦は子癇前症と診断された。
의식을 잃은 그 임산부는 자간전증으로 진단받았다. - 韓国語翻訳例文
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。
저는 조금 일찍 도착했지만, 그곳에는 그때 이미 사람들이 많이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは毎日をとても楽しんでいるように見えます。
저는 당신이 하루하루를 즐기고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
毎日をとても楽しんでいるように見えます。
당신은 하루하루를 매우 즐기고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
盆踊りと呼ばれる日本の夏祭りに行きました。
저는 본오도리라고 불리는 일본의 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
このことを聞いて、今の自分に何ができるか考えました。
저는 이것을 듣고, 지금의 제가 무엇을 할 수 있는지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。
손실을 본 유가 증권을 다른 회사에 파는 일은 1980년대까지 증권 회사에 의해서 손실 보전 수단으로 이용되고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の年末年始には海外にバカンスに行くつもりだ。
올해 연말 연시에는 해외에 휴가를 갈 계획이다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ時間頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중에 시간 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところお時間を頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중 시간을 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
支払いを滞納されますと月ごとに5%延滞料が加算されます。
지급이 체납되면 매월 5% 연체료가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
東京本社営業本部長へのご栄転、まことにおめでとうございます。
도쿄 본사 영업 본부장으로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
皆さん一人ひとりに質問があります。
저는 여러분 한 사람 한 사람에게 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スタントマンが車を壁にドシンとぶつけた。
스턴트맨이 차를 벽에 쿵하고 부딪쳤다. - 韓国語翻訳例文
私たちの認識に少し誤りがあったことが分かりました。
저는 우리의 인식에 조금 실수가 있었던 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの場合、私は娘と一緒に毎週末を過ごしています。
대부분의 경우, 나는 딸과 함께 매 주말을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これまで色々とご支援頂き、まことにありがとうございました。
그동안 여러 가지로 도움을 주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
毎日一人で留守番していると、退屈で悶死しそうだ。
매일 혼자서 집을 보고 있으면, 지루해서 민사 할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。
투표 때는, 대사로 선출된 여러분에 대해, 다음과 같은 의견이 전해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも応援してくださり、まことにありがとうございます。
항상 응원해 주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ここにそれらの類似点と違いをまとめました。
여기에 그것들의 유사점과 차이를 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
有益な助言を多数頂き、まことにありがとうございました。
유익한 조언을 많이 받아서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ご注文いただきまことにありがとうございました。
주문해 주셔서 대단히 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度のご注文、まことにありがとうございました。
이번 주문, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |