意味 | 例文 |
「-にも関わらず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
彼は男にも関わらず臆病だ。
그는 남자임에도 불구하고 겁이 많다. - 韓国語翻訳例文
4月にも関わらず、雪が降った。
4월임에도 불구하고, 눈이 내렸다. - 韓国語翻訳例文
お話をいただいたにも関わらず、お役に立てずにすみません。
말씀해주신 것과 상관없이, 도움이 되어드리지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは貧しいにも関わらず、食べ物をたくさん持っている。
그들은 가난함에도 불구하고, 음식을 많이 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
夏休みにも関わらず補習のために学校に行きます。
저는 여름 방학임에도 불구하고 보충을 위해서 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みにも関わらず補習のために学校に行っている。
나는 여름 방학임에도 불구하고 보충을 위해서 학교에 가고 있다. - 韓国語翻訳例文
日曜日にも関わらず彼は仕事に出かけて行った。
일요일에도 불구하고 그는 일하러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
忙しいにも関わらず、私に会ってくれてありがとう。
바쁜데도 상관없이, 나와 만나줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
お忙しいにも関わらずお返事いただきありがとうございます。
바쁘심에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は休日にも関わらず仕事をしています。
저는 오늘은 휴일에도 불구하고 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それにも関わらず、私は海外留学を選んだ。
그런데도, 나는 해외 유학을 택했다. - 韓国語翻訳例文
休暇中にも関わらず仕事をしています。
당신은 휴가 중에도 불구하고 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
平日にも関わらず、多くの人がいました。
평일임에도 불구하고, 많은 사람이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
休日にも関わらず、対応有難うございます。
휴일에도 불구하고, 대응해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ガス欠にも関わらず、この車は走っている。
가스 부족에도 불구하고, 이 차는 달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
모처럼 권유해 주셨는데도, 도움이 되지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この地域は乾燥状態にあるにも関わらず、水は比較的豊富にある。
이 지역은 건조 상태임에도 불구하고、 물은 비교적 풍부하게 있다. - 韓国語翻訳例文
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
일이 바쁘신데도 불구하고, 찾아 와 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
일이 바쁘심에도 불구하고, 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ご多忙中にも関わらずお時間を頂き有難うございました。
바쁘신 중에도 불구하고 시간 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。
가격이 비교적 비싼데도 불구하고, 새로운 시리즈의 겨울 의류는 불티나게 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데도 불구하고, 당신을 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に住むことができると聞いた。
나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に人が住むことができると聞いた。
나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 사람이 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか?
왜 그들은 모든 것을 잃을 가능성이 있음에도 불구하고, 그 위험을 취했는가? - 韓国語翻訳例文
せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなたか他の方にあたっていただけますか?
모처럼 불러주셨는데, 도움이 되어 드리지 못해 죄송합니다. 누군가 다른 분이 맡아주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
契約にノートーク条項があったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。
계약에 노 토크 조항이 있었음에도 불구하고 이 두 회사가 합병 협상 중인 뉴스가 누설되어 표제가 되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |