意味 | 例文 |
「マホガニー」を含む例文一覧
該当件数 : 13960件
心エコー図は心臓のイメージを表して、心臓の状態を診断するために用いられる。
초음파 심장 진단도는 심장의 이미지를 나타내고, 심장의 상태를 진단하기 위해서 이용된다. - 韓国語翻訳例文
彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。
그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文
バイオフィードバックによって体の機能をもっとうまくコントロールできるようになる。
바이오 피드백에 의해서 몸의 기능을 더 잘 조절하게 된다. - 韓国語翻訳例文
その水場はそのルートの最後にある。犬のクールダウンにはもってこいの場所だ!
그 약수터는 그 길 끝에 있다. 개의 쿨 다운으로 제격이다! - 韓国語翻訳例文
半角英数字および半角アンダーバーが使用可能で、5~12文字まで入力可能です。
반각 영숫자 및 반각 언더바가 사용 가능하고, 5~12자까지 입력 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、私の調査はLSIテスターのスピードアップを図るのに使われています。
그렇지만, 제 조사는 LSI 측정기의 스피드업을 목적으로 사용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。
제 논문의 주제는 아리아케 해에서의 그린 타이드의 계절적 변동과 그 원인종의 특정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。
자신의 운명은 스스로 조절하라, 그렇지 않으면, 다른 누군가가 컨트롤할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は彼らがじゃらじゃらと音を立ててそのテーブルゲームを遊んでいるのを見た。
나는 그들이 짤랑짤랑 소리를 내며 그 테이블 게임을 즐기고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。
근래에는、 스프레이가 아닌 롤온 타입의 제한제를 사용하는 사람이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
丸1日素晴らしいスキー体験をした後、私たちはクラブハウスでスキー後の集いを楽しんだ。
딱 하루동안 멋진 스키 체험을 한 후、 우리는 클럽 하우스에서 스키 후의 모임을 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。
여권을 제시하고 여행자 확인이 되면, 이 카드를 줄 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがホストファミリーに会いに行ったらホストファミリーはとても喜ぶでしょう。
당신이 호스트 패밀리를 만나러 가면 호스트 패밀리는 매우 기뻐할 거에요. - 韓国語翻訳例文
メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。
제조 회사에서 아직 답장이 없는데, 오늘 중으로 연락을 받게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルは記入済みの指定フォームです。データを再調査するために開いてください。
첨부 파일은 기입 완료된 지정 형식입니다. 데이터를 재조사하기 위해서 열어 주세요. - 韓国語翻訳例文
男性は、バレンタインデーの時に女性からもらったチョコレートのお返しに、プレゼントを渡します。
남성은, 밸런타인데이 때 여성에게서 받은 초콜릿의 답례로, 선물을 건네줍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。
그녀는 인터뷰에서, 이 곡으로 그녀 자신이 격려받았다고 대답했다. - 韓国語翻訳例文
20%の利益確保
20%의 이익 확보 - 韓国語翻訳例文
ニュージーランドでは、毎年ツバルの人を数十人ずつ移動させるプロジェクトを進めている。
뉴질랜드에서는, 매년 투발루의 사람을 수십 명씩 이동시키는 프로젝트를 추진하고 있다. - 韓国語翻訳例文
スウェーデンに行って、スウェーデンの景色を眺めたり、空気を味わったりしてみたい。
스웨덴에 가서, 스웨덴의 경치를 보거나, 공기를 맛보거나 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。
올해로 지원 센터로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールの都合により、明日の昼のランチミーティングをキャンセルしなければなりません。
스케줄 사정으로, 내일 낮의 점심 미팅은 취소해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
当社のサポートセンターの担当者が、お客様に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。
당사의 서포트 센터 담당자가 손님께 무례한 행동을 취한 것을, 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
貴社サービスの、品質と価格、および信頼できるサポート体制に、大変満足しております。
귀사 서비스의, 품질과 가격, 및 신뢰할 수 있는 서포트 체제에, 대단히 만족하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ホームページで見たときの色と、実際の商品の色が少し違っているようです。
홈페이지에서 봤을 때의 색과, 실제 상품의 색이 조금 다른 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?
패스워드를 잊어버려서, 로그인할 수 없습니다. 패스워드를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ツインルームはあいにく満室でございますが、シングルルーム2部屋ならご用意できます。
트윈룸은 공교롭게도 만실인데, 싱글룸 2개라면 준비할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お電話ありがとうございます。オペレーターにお繋ぎしますので、そのままお待ち下さい。
전화해 주셔서 감사합니다. 안내원에게 연결 중이오니, 그대로 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
AからBへと変える。
A에서 B로 바꾸다. - 韓国語翻訳例文
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
레인저 부대는 어둠을 틈타서 각각 미끄러지듯 조용히 배에로 내려갔다. - 韓国語翻訳例文
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという気持ちです。
저의 동기는, 자신이 정한 골을 꼭 이루고 싶다는 마음가짐입니다. - 韓国語翻訳例文
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという決意です。
저의 동기는, 자신이 정한 골을 꼭 이루고 싶다는 결심입니다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータープログラムを記録した媒体は90年代後半に媒体特許として認められた。
컴퓨터 프로그램을 기록한 매체는 90년대 후반에 매체 특허로서 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと音楽を聴くことです。
제 취미는 스포츠를 하는 것과 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はスポーツをすることと観ることです。
제 취미는 스포츠를 하는 것과 관전하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私は休日にスポーツを楽しんでます。
저는 휴일에 스포츠를 즐깁니다. - 韓国語翻訳例文
長野県には3000メートルを超える山が多いです。
나가노현에는 3000미터가 넘는 산이 많습니다. - 韓国語翻訳例文
冬から春にはビニールハウスの中で育ちます。
겨울에서 봄까지는 비닐하우스 안에서 자랍니다. - 韓国語翻訳例文
タクシーはよくラジオがかかっています。
택시에는 자주 라디오가 틀어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
朝早く戸外にノートと鉛筆を持ち出して、観察した。
아침 일찍 밖에 노트와 연필을 가지고 나가서 관찰했다. - 韓国語翻訳例文
彼女がシャワーに入り終わったら、その後に入ってください。
그녀가 샤워하고 나서 끝나면 그 후에 들어가 주십시오. - 韓国語翻訳例文
とても暑かったので、アイスクリームを作った。
굉장히 더워서 아이스크림을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
10月3日のソウルのコンサートにも彼らは出演するんですか?
10월 3일의 서울 콘서트에도 그들은 출연하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
ふーん、だけどここには食べ物がいっぱいあるじゃないか?
흥, 하지만 여기에는 음식이 가득 있잖아? - 韓国語翻訳例文
伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。
전송된 데이터는 적절한 타이밍으로 판정된다. - 韓国語翻訳例文
日本で活動もしたグループのようですよ。
일본에서 활동도 한 그룹인 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
サラリーマンが気軽に立ち寄れる癒しの空間
회사원들이 부담 없이 들를 수 있는 편안한 공간 - 韓国語翻訳例文
ランチビュッフェでパスタとサラダとデザートを沢山食べた。
런치 뷔페에서 파스타와 샐러드와 디저트를 많이 먹었다. - 韓国語翻訳例文
そうすることで、セミナーは成功するでしょう。
그렇게 함으로써, 세미나는 성공하겠지요. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은 전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |