意味 | 例文 |
「シール材」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4636件
僕たちは現在キャンプ中です。
우리는 현재 캠프 중입니다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌のタイトルを取り替えた。
이 잡지 제목을 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
その商品の在庫がありますか?
그 제품 재고가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
これは犯罪の証拠になりうる。
이것은 범죄의 증거가 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
市場は材料待ちである。
시장은 재료를 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
それはどのような素材ですか?
그것은 어떤 소재입니까? - 韓国語翻訳例文
これらは全て在庫があります。
이 모든 것이 재고가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その雑誌の定期購読を始めた。
나는 그 잡지의 정기 구독을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私は現在休暇中です。
저는 현재 휴가중입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって大きな存在です。
저에게 당신은 큰 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
この商品は現在検討中です。
이 상품은 현재 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
最近のニュースを見て残念だ。
최근의 뉴스를 보고 안타깝다. - 韓国語翻訳例文
ユーザーに関する情報の提供
사용자에 관한 정보의 제공 - 韓国語翻訳例文
日本に在住する韓国人
일본에 거주하는 한국인 - 韓国語翻訳例文
今回は残念な結果でした。
이번은 안타까운 결과였습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みに鳥海山に登りました。
저는 여름 방학에 조카이 산에 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
その材料は届きましたか?
그 재료는 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
合理化したユーザー体験のために
합리화한 유저체험을 위하여 - 韓国語翻訳例文
残念なことに他の事例もある。
아쉽게도 다른 사례도 있다. - 韓国語翻訳例文
現在学校の近くに図書館がある。
현재 학교의 근처에는 도서관이 있다. - 韓国語翻訳例文
犯罪を減らすことができます。
저는 범죄를 줄일 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の存在を忘れてしまう。
나는 그녀의 존재를 잊어버린다. - 韓国語翻訳例文
薬剤投与の効果があった時
약제 투여의 효과가 있었을 때 - 韓国語翻訳例文
あなたがくれたビタミン剤を飲みます。
당신이 준 비타민제를 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は大統領の座を明け渡す。
그는 대통령 자리를 내준다. - 韓国語翻訳例文
未来のことなんざわかりましませんよ。
미래의 일 따위 알 수 없어요. - 韓国語翻訳例文
現在ある部品だけ送ります。
현재 있는 부품만 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
その材料を明日送るつもりです。
그 재료를 내일 보낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この案は現在協議中である。
이 안은 현재 협의 중이다. - 韓国語翻訳例文
この案は現在検討中である。
이 안은 현재 검토 중이다. - 韓国語翻訳例文
餃子の皮がパリパリで美味しかった。
만두피가 바삭바삭하고 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
現在離婚協議中です。
저는 현재 이혼 협의 중입니다. - 韓国語翻訳例文
さまざまな競技でたくさんの日本人選手が、一生懸命努力してきた。
여러 가지 경기에서 많은 일본인 선수가, 열심히 노력해왔다. - 韓国語翻訳例文
強さと高低を変化させて、さまざまな音色を作ってみましょう。
강도와 높낮이를 변화시켜, 다양한 음색을 만들어 봅시다. - 韓国語翻訳例文
確認書の送付ありがとうございました。ご多忙のところ恐縮です。
확인서 송부 감사했습니다. 바쁘신 중에 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
開庁時間は午前8時30分から午後5時30分まででございます。
개청 시간은 오전 8시 30분부터 오후 5시 30분까지입니다. - 韓国語翻訳例文
下記条件でしたらさらにディスカウントすることが可能でございます。
아래 조건이라면 할인할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。
어떤 처리를 하지 않을 수 없으므로, 승인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
こちらこそ、貴社へのご連絡を怠っており申し訳ございませんでした。
저희야말로, 귀사에 연락을 게을리해서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。
혁신적인 디자인보다도, 익숙한 디자인 쪽이, 인기가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。
회사에 취직해, 자신의 전문분야의 지식을 높이고, 여러 가지 경험을 쌓는다. - 韓国語翻訳例文
せっかくのお申し出ではございますが、現状では必要ありません。
모처럼 신청이긴 합니다만, 현재로는 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくのお話ではございますが、お引き受けすることはできません。
모처럼의 이야기입니다만, 맡을 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、面白い話や悩みの相談など、さまざまな事を共に話します。
우리는, 재미있는 이야기나 고민 상담 등, 여러 가지 일을 함께 이야기합니다. - 韓国語翻訳例文
初期費用は多少高めですが、トータルではお値打ちでございます。
초기 비용은 다소 높지만 전체적으로는 가치가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの討論に論理的難点があったことは認めざるを得ない。
우리의 토론에 논리적 난점이 있었다는 것은 인정하지 않을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
こちらの希望通りにメールを送って下さり、ありがとうございました。
이쪽의 희망대로 메일을 보내주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の息子のホストファミリーになってくださりありがとうございます。
제 아들의 호스트 패밀리가 되어 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
パーティーの当日は、コンサルタントの田中氏による講演がございます。
파티 당일은, 컨설턴트 다나카 씨의 강연이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。
그러한 쟁쟁한 면면 속에서는, 제가 나설 일 따위는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |