意味 | 例文 |
「K殻」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 194件
保険契約は、今年の4月1日から有効になります。
보험 계약은, 올해 4월 1일부터 유효하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
まず電卓で金額の計算をしてからお金を払う。
우선 계산기로 금액 계산을 하고 돈을 낸다. - 韓国語翻訳例文
彼らがそれを受け入れるかどうかは分からない。
나는 그들이 그것을 받아들일지 어떨지는 모른다. - 韓国語翻訳例文
太郎はオフィスの同僚から尊敬されています。
타로는 사무실 동료들로부터 존경받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
労災保険は雇用契約発生時から適用されます。
산재 보험은 고용 계약 발생 시부터 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから提示された条件でそれを計算した。
나는 당신에게 제시받은 조건으로 그것을 계산했다. - 韓国語翻訳例文
あなたと良い関係を築けることを心から願います。
저는 당신과 좋은 관계를 만들 수 있기를 진심으로 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私の携帯に友達からメールが来ました。
제 휴대폰으로 친구에게 메일이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
これからもこの経済状況が保たれるという保障はない。
앞으로도 이 경제 상황이 유지된다는 보장은 없다. - 韓国語翻訳例文
それから、私たちは近くの温泉に行く計画です。
그리고, 우리는 근처 온천에 갈 계획입니다. - 韓国語翻訳例文
それから、私は近くの温泉に行く計画です。
그리고, 저는 근처 온천에 갈 계획입니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からのお問合せには通話料がかかります。
휴대전화 문의는 통화료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話やPHSからのお問合せは下記番号へおかけ下さい。
휴대전화나 PHS의 문의는 아래의 번호로 연락주세요. - 韓国語翻訳例文
これからも良い関係を続けていきましょう。
앞으로도 좋은 관계를 이어나갑시다. - 韓国語翻訳例文
経済的暗雲が彼方から不気味に迫っている。
경제적 암운이 저쪽에서부터 불경기로 다가오고 있다. - 韓国語翻訳例文
斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。
척후로부터의 정보에 기초한 이 계획은 신용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この模型飛行機はいくつかの部分組立品からできている。
이 모형 비행기는 몇 가지의 부분 조림품으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
彼女は以前から携帯を取り換えたいと言っていた。
그녀는 예전부터 휴대폰을 바꾸고 싶다고 했다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたから提示された条件でそれを計算した。
나는 당신으로부터 제시된 조건으로 그것을 계산했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその事例を神経生物学的観点から説明した。
그는 그 사례를 신경 생물학적 관점에서 설명했다. - 韓国語翻訳例文
私の経験からすると、この絵はかなり高価だ。
내 경험에 의하면, 이 그림은 매우 고가이다. - 韓国語翻訳例文
海外からきた者は日本の風景美に感動する。
해외에서 온 사람은 일본의 풍경미에 감동한다. - 韓国語翻訳例文
ここに心から敬意を表する次第であります。
이곳에 마음으로부터 경의를 표할 따름입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のことはほっとけ。今、不機嫌だから。
그녀는 그냥 둬. 지금 기분이 좋지 않으니까. - 韓国語翻訳例文
私からのお願いは受け入れていただけますでしょうか?
제 부탁은 받아주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の攻撃的な傾向に彼女は最初から気付いていた。
그의 공격적인 경향을 그녀는 처음부터 눈치 채고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのトレーニングを継続して受けたい。
당신의 훈련을 계속 받고 싶다. - 韓国語翻訳例文
先輩は営業から経理までこなすオールマイティな人物だ。
선배는 영업에서부터 경리까지 해내는 엄청난 인물이다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からは、下記のフリーダイヤルに電話してください。
휴대전화로는, 아래의 수신자부담 전화로 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この腕時計を父親から貰ったのですか?
당신은 이 손목시계를 아버지에게 받은 것입니까? - 韓国語翻訳例文
発注計画に関して、これからは口を挟まず従います。
발주 계획에 관해서, 이제부터는 간섭없이 따르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これからのあなたの人生には関係ない。
앞으로 당신의 인생에는 상관없다. - 韓国語翻訳例文
この経験がこれからの原動力になることを願っている。
이 경험이 앞으로의 원동력이 되기를 바라고 있다. - 韓国語翻訳例文
これからもお互い成長できる関係でいたい。
앞으로도 서로 성장할 수 있는 관계로 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文
会議が始まってから既に10分経過しています。
회의가 시작한 지 이미 10분 경과하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
失敗を経験してるからこそ他人の気持ちがわかります。
저는 실패를 경험했기에 다른 사람의 마음을 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
担当から契約は出来なかったと連絡がありました。
담당자에게 계약은 안 됐다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
幼い頃から計算をするのが得意です。
저는 어렸을 때부터 계산하는 것을 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれからの治療にその経験を生かす。
우리는 앞으로의 치료에 그 경험을 살린다. - 韓国語翻訳例文
そこから見える夜景はとてもきれいでした。
그곳에서 보이는 야경은 매우 아름다웠습니다. - 韓国語翻訳例文
そこから見える夜景も、非常にきれいでした。
그곳에서 보이는 야경도, 매우 예뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
今から近場での旅行を計画しようと思っています。
지금부터 근처로 여행을 계획하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
これからその計画を立てるつもりです。
앞으로 그 계획을 세울 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
この先に警察があるから、行って聞いてみますか。
이 앞에 경찰이 있으니까, 가서 물어보겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話番号を教えて下さい、何故ならば、携帯電話を失くしてしまい、あなたの携帯電話番号がわ分からなくなってしまったからです。
부인의 휴대전화 번호를 가르쳐 주세요, 왜냐하면, 휴대전화를 잃어버려, 부인의 휴대전화 번호를 모르기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
9月末からの請求になりますが、経費ではなく固定資産に計上するようお願いします。
9월 말까지의 청구이므로 경비가 아닌 고정자산으로 계상해주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
9月末からの請求になりますが、経費ではなく固定資産に計上するようお願いします。
9월 말부터 청구가 되는데, 비용이 아닌 고정 자산으로 계상하도록 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
1~2ヶ月前から左肘と左踵が痛かった為、整形外科に行った。
1~2개월 전부터 왼쪽 팔꿈치와 왼쪽 발꿈치가 아파서 정형외과에 갔다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの返答を待つ間にこの契約書を社内でチェックします。
당신의 답을 기다리는 사이에 이 계약서를 회사에서 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
職務経歴書からお名前を伏せまして、応募の可否を確認させていただきます。
경력 기술서에서 이름을 숨기고, 응모 가부를 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |