意味 | 例文 |
「B因子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 574件
あなた達の誕生日に小さなケーキを用意してお祝いするつもりです。
저는 당신들의 생일에 작은 케이크를 준비해서 축하할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
リバビリンはC型肝炎の治療に用いられる。
리바비린은 C형 간염의 치료에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
新しく追加となった郵便番号に関して、配送便不可台帳・配送便別配送日数台帳にリードタイムの登録を行う。
새롭게 추가된 우편 번호에 관해서, 배송편 불가 대장, 배송 편별 배송 일수 대장에 리드 타임 등록을 실시한다. - 韓国語翻訳例文
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。
다음 주말, 손자인 타로 군이 오기 때문에 아기 용품을 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。
다음 주 말, 손자인 타로 군이 오기 때문에 아기용품을 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
貴社サービスの日本語版を提供するご予定はございますか。
귀사 서비스의 일본어판을 제공하실 예정은 있습니까. - 韓国語翻訳例文
Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある会社のクリスマスパーティーで表彰されます。
Glenn은 열의와 열심히 하는 근무 태도는, 12월 20일에 있는 회사의 크리스마스 파티에서 시상됩니다. - 韓国語翻訳例文
ボリュマイズなシャンプーを使うよう美容師がアドバイスしてくれた。
볼루마이징 샴푸를 사용하도록 미용사가 조언했다. - 韓国語翻訳例文
セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。
세미나에 관한 자세한 내용은, 4월 10일까지 모든 직원에게 이메일로 송신됩니다. - 韓国語翻訳例文
オプションで3年間の修理無料サービスをご利用頂けます。
옵션으로 3년간 무료 수리 서비스를 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その国家公務員はテレビ局の人間にオフ・レコードで話した。
그 국가 공무원은 방송사 사람에게 오프더레코드로 말했다. - 韓国語翻訳例文
そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。
그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
今夜きっと君は23本のローソクを立てて、誕生日を祝うでしょう。
오늘 밤 분명히 당신은 23개의 촛불을 세우고, 생일을 축하하겠죠. - 韓国語翻訳例文
興味のある方は、12月5日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する推薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。
관심 있는 분은, 12월 5일까지, 이력서와 적어도 2통의 직무에 관한 추천서를 첨부한 이메일을 Singh 서비스 Misa Takahama, mtakahama@singhfs.com로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
僕はふたたび同じメンバーで競技場で試合ができるようにがんばりたいです。
저는 또 같은 멤버끼리 경기장에서 시합을 할 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
よろしければ各サービスに関する評価やご感想をお聞かせ下さい。
괜찮으시다면 각 서비스에 관한 평가나 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。
이것은, 보다 값싸게, 보다 질이 높은 상품이나 서비스로 이어진다. - 韓国語翻訳例文
メアリーは今週の日曜日の6月9日に結婚式を行います。
메리는 이번 주 일요일 6월 9일에 결혼식을 합니다. - 韓国語翻訳例文
今朝テレビで日本の首相がアメリカを訪問するというニュースを見た。
오늘 아침 텔레비전에서 일본 총리가 미국을 방문한다는 뉴스를 봤다. - 韓国語翻訳例文
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。
시장화 테스트는 공공 서비스의 민영화를 추진하기 위해서 도입되었다. - 韓国語翻訳例文
トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。
변형모델은 일반적인 비즈니스 세계에 응용할 수 있는 행동 이론의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。
학교 행사에서는, 룰이나 매너를 지키고 사진 촬영이나 비디오 촬영을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。
학교 행사에서는, 룰이나 매너를 지켜 사진 촬영이나 비디오 촬영을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
人手不足によって人材派遣サービスの価格が上昇した。
일손 부족으로 인재 파견 서비스 가격이 상승했다. - 韓国語翻訳例文
クールビズ実施期間中の服装に関する規定は下記の通りとします。
쿨비즈 실시 기간 중의 복장에 관한 규정은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ご参考までに、競合サービスとの比較表の資料を添付致します。
참고를 위해, 경함 서비스와의 비교표 자료를 첨부해드립니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスファッションのトレンドはノータイで出社することだ。
비즈니스 패션의 경향은 넥타이 없이 회사에 나오는 것이다. - 韓国語翻訳例文
石鹸と水がない場合はアルコール手指消毒剤を使用すること。
비누와 물이 없는 경우는 알코올 손 소독제를 사용할 것. - 韓国語翻訳例文
このメールを印刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます。
이 메일을 인쇄해서 담당자에게 제시하시면 할인이 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。
7월 10일에 관리직원들을 주요 대상으로 하는 세미나를 개최할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
5月14日に出荷予定の178x73CF-Mは木箱の外側で添付ファイルのようにケースマークを貼ってしまう。
5월 14일 출하 예정인 178x73 CF-M은 나무 상자 밖에 첨부 파일처럼 케이스 마크를 붙여버린다. - 韓国語翻訳例文
優れた口頭および書面によるコミュニケーションスキルを持っている必要もあります。
뛰어난 구두 및 서면 커뮤니케이션 기술을 가질 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の月刊ニュースレターを予約購読いただくと、季節の割引や期間限定の割引について知ることもできます。
폐사의 월간 소식지를 예약 구독하시면, 계절 할인 및 기간 한정 할인에 대해서 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
医療サービスの地域化は受診のしやすさや治療結果を向上させた。
의료 서비스의 지역화는 진찰의 간편함이나 치료 결과를 향상시켰다. - 韓国語翻訳例文
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
귀사의 번역 서비스는 원어민 체크도 받을 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。
ABC사는 M&A계획의 준비로서 시장 접근법을 사용하여 EGF사의 평가를 실행했다. - 韓国語翻訳例文
最新の作品を5%引きで買うことが出来ます。
최신 작품을 5% 할인으로 살 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは毎週月曜日の9時からミーティングを行っています。
우리는 매주 월요일 9시부터 미팅을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。
저는 오늘, 오랜만에 미용실에 가서 머리를 자르고 파마를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
今朝、早朝、日本とメキシコのサッカーの試合をテレビでみました。
오늘 아침, 아침 일찍, 일본과 멕시코의 축구 시합을 텔레비전으로 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
サンプルのAとBは最高品質です。
샘플 A와 B는 최고 품질입니다. - 韓国語翻訳例文
毎週月曜日の午前中に、部室でミーティングが開かれる。
매주 월요일 오전 중에 방에서 미팅이 열린다. - 韓国語翻訳例文
クロスセリングの概念は多様なビジネスシーンで見ることができる。
크로스 셀링의 개념은 다양한 비즈니스 현장에서 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
我々は3年ごとの現代美術展、横浜トリエンナーレを訪れた。
우리는 3년 단위의 현대 미술전 요코하마 트리엔날레를 방문했다. - 韓国語翻訳例文
本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。
본 서비스는 구매자 본인과 가족분이 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスパートナーであるお取引先にもCSRの考え方を共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。
비즈니스 파트너인 거래처에서도 CSR의 생각을 공유하기 위해, 올해부터 CSR 앙케트를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。
이번 사업에서는, 대기업에서는 못하는 소액 서비스를 하는 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。
이번 비즈니스에서는, 대기업은 할 수 없는 소액 서비스를 하는 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
残りの2 週間のオリエンテーションの間は、カスタマーサービス部でのあなたの仕事に特化した研修を受けることになります。
남은 2주간의 오리엔테이션 동안은, 고객 서비스부에서 당신의 일에 특화된 연수를 받게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
5月14日に出荷する時に木箱の外側で添付ファイルのようにケースマークを貼ってしまう。
5월 14일에 출하할 때 나무 상자 외측에 첨부 파일처럼 케이스 마크가 붙여져 버린다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |