「2次核」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 2次核の意味・解説 > 2次核に関連した韓国語例文


「2次核」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5227



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 104 105 次へ>

恐れ入りますが営業時間外に出庫予定のあるお客様はコインパーキングなどをご利用くださいませ。

죄송합니다만 영업시간 이외에 출고 예정이 있는 고객님은 코인 주차 등을 이용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

新しい技術や技法を習得し、新しい規則、規定、環境に適応する能力

새로운 기술이나 기법을 습득하고, 새로운 규칙, 규정, 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文

この文章を正しく理解するためには、この単語の文脈上の意味を読み取ることが大切だと思う。

나는, 이 문장을 올바르게 이해하기 위해서는, 이 단어의 문맥상 의미를 읽어 내는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

住宅ローンの借り入れに先立ち、私はその信用金庫との金銭貸借契約を締結した。

주택론의 차입에 앞서, 나는 그 신용 금고와 금전 대차 계약을 체결했다. - 韓国語翻訳例文

ビュートは米国西部に見られる、急な斜面と小さく平らな頂上を持つ丘である。

뷰트는 미국 서부에서 볼 수 있는, 가파른 비탈과 작은 평평한 정상이 있는 언덕이다. - 韓国語翻訳例文

その住宅ローン会社と証券ディーラーは、再売買の予約付きの証券売買契約に合意した。

그 주택 담보 대출 회사와 증권 딜러는 재매매 예약 조건의 증권 발매 계약에 합의했다. - 韓国語翻訳例文

消耗品費をできおるだけ低く抑えるために事務用品の乱用は控えなさい。

소모품비를 할 수 있는 한 낮게 하기 위해서 사무 용품의 남용은 삼가하세요. - 韓国語翻訳例文

現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる第です。

현재, 견적을 내는 부품의 지불 조건 등에 대해서 파악하고 싶어, 말씀드립니다. - 韓国語翻訳例文

フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。

프랜차이즈 가맹자는, 그 계약 상의 의무에 대해서 위반하는 일은 없는 것으로 한다. - 韓国語翻訳例文

家族一同、あなたと一緒に素敵な時間が過ごせることを、楽しみにしております。

가족 일동, 당신과 함께 굉장한 시간을 보낼 수 있는 것을, 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

1日の間における銀行と顧客との外貨取引には通常、1本値が使われる。

하루 사이에 있어서의 은행과 고객과의 외환 거래에서는 보통, ?이 사용된다. - 韓国語翻訳例文

その女性は年金制度の3号分割に関する規則に従って、前夫の年金の半分を得た。

그 여성은 연금 제도의 3호 분할에 관한 규칙에 따라, 전 남편의 연금의 절반을 얻었다. - 韓国語翻訳例文

自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。

자동 비행 장치에 의해서 그들은 그 헬리콥터를 원격 조종으로 띄우게 되었다. - 韓国語翻訳例文

配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。

배달 시의 문제에 의한 불착이나 파손 등에 대해서 당사 측은 보상해드리기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

収益よりも会社のイメージアップのために、取り組みに参加すべきと思います。

수익보다 회사의 이미지 향상을 위해, 노력에 참여해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

そのスポーツドリンクは鳴り物入りの宣伝で世に出たが、あっという間に市場から消え去った。

그 스포츠 음료는 대대적인 선전에 나왔지만, 순식간에 시장에서 사라졌다. - 韓国語翻訳例文

1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。

1995년에 쓰레기통을 사용한 테러 사건이 있었습니다. 그 이후, 특히 역에서는 쓰레기통의 수가 줄어들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。

이에 의해서 고객 관리에 대한 필요성의 실감이 증가할 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼は一度に複数の依頼をされると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。

그는 한 번에 여러 의뢰를 받으면, 실수가 두드러져, 감정적으로 될 수도 있었다. - 韓国語翻訳例文

今まで音楽には興味がなかったが、色んなアーティストに興味を持ち始めた。

나는 지금까지 음악에는 흥미가 없었는데, 여러 아티스트에 관심을 가지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。

도쿄 증권 거래소는 TOPIX에 덧붙여 단순 평균 주가에 따른 지수도 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。

그가 초라하고 더러운 옷을 입고 있기 때문에 우아함이 결여되어 있는 것에 그들은 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。

좌석 예약의 사정상, 다음 주 주말까지는 출결에 관해서 알려주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。

주문하신 상품에 대해서, 지금 입하 상황을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

受給者の資格に疑問を持った場合、だれでも失業手当に関する審査請求をすることができる。

수급자의 자격에 의문을 가진 경우, 누구라도 실업 수당에 관한 심사 청구를 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女がもっと効率的に学ぶことができるようになることを、確信しています。

그녀가 더 효율적으로 배울 수 있게 될 것을, 저는 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。

작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文

修正して頂きたい項目がありますので、回送付までに訂正願います。

수정해 주셨으면 하는 항목이 있으니, 다음 배송까지 정정 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

この状況を打開するために、早めのアクションをお願いします。

이 상황을 타개하기 위해서, 빠른 액션을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。

기록장부류는 관리되고, 바로 꺼내 볼 수 있는 상태에 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとしていた。

그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとする姿勢が見られた。

그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려는 자세가 보였다. - 韓国語翻訳例文

あなたがレッスン時間より5分遅れた場合はキャンセルになります。

당신이 레슨 시간보다 5분 늦은 경우는 취소가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

全ての権利を譲渡するために、彼らは書面契約を結んだ。

모든 권리를 양도하기 위해, 그들은 서면계약을 맺었다. - 韓国語翻訳例文

増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。

증산에 대응하기 위해, 기간 종업원의 모집 광고를 인쇄합니다. - 韓国語翻訳例文

優秀な技術者によってこの会社の製品は作られている。

우수한 기술자에 의해 이 회사 제품은 만들어지고 있다. - 韓国語翻訳例文

桜の花が咲き始めるころには色々な出会いや別れがあります。

벚꽃이 피기 시작할 때에는 다양한 만남과 이별이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは私たちのクラスの中で一番上手に英語を話します。

당신은 우리 반에서 가장 영어를 능숙하게 합니다. - 韓国語翻訳例文

先日のクレームの案件については、大変お手数をお掛けしました。

요전의 클레임의 안건에 관해서는, 대단히 수고를 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。

저는 지금이나 옛날이나 제인의 도움이 되고 싶다고 항상 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

報道によると、水道水を介してクリプトスポリジウムが伝染したようだ。

보도에 따르면, 수돗물을 통해서 크립토스포리듐이 전염되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文

彼女はスポイトを用いてその溶液を管に一滴ずつ垂らした。

그녀는 스포이트를 사용하여 그 용액을 관에 한 방울씩 떨어뜨렸다. - 韓国語翻訳例文

このプロジェクトのために毎月曜日テレビ会議をもっている。

이 프로젝트 때문에 월요일마다 화상 회의를 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。

문제를 해결하고 전진하기 위해서 당신의 신속한 답변이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

時間が迫ってますので、来週分を先に予約をお願いします。

시간이 다가오고 있으므로, 다음 주 분을 먼저 예약하길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

この場合私は数学と物理を同時に理解しなければならない。

이 경우 나는 수학과 물리를 동시에 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文

今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。

저는 지금도 예전에도 제인의 도움이 되고 싶다고 항상 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。

저는 예나 지금이나 제인에게 도움이 되고 싶다고 항상 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。

나는 지금도 옛날도 제인의 도움이 되고 싶다고 언제나 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。

모집 배경에는 고령의 종업원수의 증가가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 104 105 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS