「2次センタ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 2次センタの意味・解説 > 2次センタに関連した韓国語例文


「2次センタ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 119



<前へ 1 2 3 次へ>

あなたと一緒に人生を楽しみたい。

나는 당신과 함께 인생을 즐기고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私は十代の後半に自分の両性素質に気づいた。

나는 십대 후반에 자신의 양성 소질을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

その二重あごの男性は大きなハンバーガーを食べていた。

그 이중 턱의 남자는 큰 햄버거를 먹고 있었다. - 韓国語翻訳例文

製品組み立て時の部品破損に十分ご注意下さい。

제품 조립 시 부품 파손에 충분히 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

私も同様に自分の子供にそれらを与えていたかもしれません。

저도 마찬가지로 제 아이에게 그것들을 주고 있었는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

先週、父の納骨のために実家へ行きました。

저는 지난주, 아버지의 납골을 위해 고향에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは旅行のためにその船に乗船した。

그들은 여행을 위해 그 배에 탔다. - 韓国語翻訳例文

あなたには本当に自分しか責める相手がいない。

당신에게는 정말로 자신만 비난하는 상대가 없다. - 韓国語翻訳例文

少女は流線型の列車に1人で座っていた。

소녀는 유선형 열차에 혼자 앉아 있었다. - 韓国語翻訳例文

うん、君たちは本当にジョンをイライラさせているに違いない。

응, 너는 정말로 존을 신경 쓰고 있음에 틀림없어. - 韓国語翻訳例文

色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。

색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文

ジョンは寂しい少年だ。遊び相手がいたら、もっと幸せだっただろうに。

죤은 외로운 소년이다. 놀 상대가 있었더라면, 더 행복했을 텐데. - 韓国語翻訳例文

あなたと一緒に時間を過ごせて、私はとても楽しかったです。

당신과 함께 시간을 보낼 수 있어서, 저는 너무 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは周囲に自慢できるとても大切な人です。

당신은 제가 주변에 자랑할 수 있는 매우 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

人を助けるとともに自分も成長していきたい。

나는 남을 돕는 것과 동시에 나 자신을 성장해나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

それを私は生徒たちに実感して欲しいと思う。

그것을 나는 학생들이 실감해주었으면 한다. - 韓国語翻訳例文

転写制御は、適切な胚発生に重要な役割を果たします。

전사제어는, 적절한 배발생에 중요한 역할을 합니다. - 韓国語翻訳例文

私は会話を楽しむのに十分な英語を話すことができません。

나는 회화를 즐기는 데에 충분한 영어를 말할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

多くのアフリカの国が第二世界大戦後に非植民地化された。

수많은 아프리카의 국가들이 제2차세계대전 후 비식민지화되었다. - 韓国語翻訳例文

第二世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。

제2차 세계대전 후, 일본은 중화학 공업에 집중적인 힘을 넣었다. - 韓国語翻訳例文

DNAに甚大な損傷を与える可能性がある……

DNA에 막대한 손상을 줄 가능성이 있다...... - 韓国語翻訳例文

先輩のように上手に絵を描きたいです。

저는 선배처럼 그림을 잘 그리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。

이 돌들의 조각 또는 선화는 역사적으로 중요하다. - 韓国語翻訳例文

私は新しい生活に順応しやすい。

나는 새로운 생활에 순응을 잘한다. - 韓国語翻訳例文

彼はあなたに十分な生活費を支払っていない。

그는 당신에게 충분한 생활비를 지불하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

適切な教育を提供するために尽力する。

적절한 교육을 제공하기 위해 주력한다. - 韓国語翻訳例文

公民科は、生徒に自分たちを取り巻く世界について教えるので重要である。

공민과는, 학생들에게 자신들을 둘러싼 세계에 대해서 가르치기 때문에 중요하다. - 韓国語翻訳例文

その予測不可能性のために地震は深刻な被害をもたらした。

그 예측 불가능성 때문에 지진은 심각한 피해를 초래했다. - 韓国語翻訳例文

この女性は、単に常識が無いだけです。

이 여성은, 단순히 상식이 없는 것뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

その依頼は製品を調達するときに実施する。

그 의뢰는 제품을 조달할 때에 실시한다. - 韓国語翻訳例文

私の父が飲酒運転で歩行者に重症を負わせたとして、危険運転致死罪に問われた。

내 아버지가 음주 운전으로 보행자에 중상을 입혀서, 위험 운전 치사죄를 추궁당했다. - 韓国語翻訳例文

米国はベネズエラ政府に期大使任命に関するアグレマンを求めた。

미국은 베네수엘라 정부에 차기 대사 임명에 대한 동의를 요구했다. - 韓国語翻訳例文

販売実績は年末に上昇し、従業員の不安を和らげた。

판매 실적은 연말에 상승하고, 종업원의 불안을 누그러뜨렸다. - 韓国語翻訳例文

カフェテリアプランは、カフェテリアのメニューのように、従業員に福利厚生の選択をさせてくれる。

카페테리아 플랜은, 카페테리아의 메뉴처럼, 종업원에게 복리후생의 선택을 할 수 있게 해준다. - 韓国語翻訳例文

山田博士に実験の結果を報告するために病院を訪れた。

야마다박사에게 실험의 결과를 보고하기 위해서 병원을 찾았다. - 韓国語翻訳例文

彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。

그는 다시 그것이 나타나면 기대 할 듯이, 자신이 포획기를 두고 온 곳을 바라보았다. - 韓国語翻訳例文

用紙の種類がインクと合わないため、にじみが生じている可能性がございます。

용지의 종류가 잉크와 맞지 않아서, 번짐이 발생할 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。

잘못 쓴 것이 있는 경우는, 이중 취소선을 그은 위에 도장을 찍어 주세요. - 韓国語翻訳例文

裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。

법원은 두개의 상품 사이에 실질적 유사성을 인정했다. - 韓国語翻訳例文

残念ながら、締め切りを10 日の月曜に変更したとしても、終えるのに十分な時間があるとは思えません。

안타깝게도, 마감을 10일 월요일에 변경하더라도, 끝내는 데 충분한 시간이 있다고는 생각되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。

나는 다른 사람에게 자신의 의견을 전하고 자신의 의견에 기울이게 하는 것은 어려운 것이라고 알았다. - 韓国語翻訳例文

男性は、バレンタインデーの時に女性からもらったチョコレートのお返しに、プレゼントを渡します。

남성은, 밸런타인데이 때 여성에게서 받은 초콜릿의 답례로, 선물을 건네줍니다. - 韓国語翻訳例文

生徒たちはチュニジアの地を訪れ、自分の目や肌でチュニジアの歴史や文化・平和の大切さを感じ取ってくれたものと思います。

학생들은 튀니지 땅을 방문해, 자신의 눈과 피부로 튀니지의 역사와 문화, 평화의 소중함을 느꼈을 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその作業の重要性のために、自分の意見を主張する。

그들은 그 작업의 중요성을 위해, 자신의 의견을 주장한다. - 韓国語翻訳例文

子育てが一段落したので、仕事を始める為に、ジョブカードを作成する。

육아가 일단락되었으므로 일을 시작하기 위해 작업표를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

要請があろうが、あるまいが、私たちは常に準備しておかなければならない。

요청이 있거나, 없거나, 우리는 항상 준비해 두어야 한다. - 韓国語翻訳例文

無作為抽出、二重盲検、プラセボ対照の試験を行う

무작위 추출, 이중맹검, 프라세보 대조 시험을 시행하다 - 韓国語翻訳例文

第二世界大戦以降、連邦準備制度は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。

제 2차 세계대전 이후 연방 준비 제도는 금융 정책의 독자성을 확립하게 됬다고 한다. - 韓国語翻訳例文

組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。

조직 내 멤버의 개성을 살린 조직 운영 및 인재 육성을 실시하다. - 韓国語翻訳例文

私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩1時をすぎなければ帰りません。

제 남편은 사교라서 어쩔 수 없다고 하며, 매일 밤 12시를 지나지 않으면 돌아오지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS