「2交替制」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 2交替制の意味・解説 > 2交替制に関連した韓国語例文


「2交替制」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 101



1 2 3 次へ>

小学校の先生になりたいです。

저는 초등학교 선생님이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の成功にたいへん驚いた。

나는 그의 성공에 매우 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

高校生になったら海外に留学したい。

나는 고등학생이 되면 해외에서 유학하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

高校生になったら、海外に留学したい。

나는 고등학생이 되면, 해외로 유학하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

人生に公平を期待するな。

인생에 공평을 기대하지 마. - 韓国語翻訳例文

ここは熱帯性気候に属しています。

여기는 열대성 기후에 속해 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これを絶対に成功させます。

저는 이것을 무조건 성공시키겠습니다. - 韓国語翻訳例文

高校生の頃から看護師になりたいと思っていました。

저는 고등학생 때부터 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文

高校に行ったら学校生活を楽しむためにも、友達をたくさん作りたいです。

고등학교에 가면 학교생활을 즐기기 위해서도, 친구를 많이 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

衛生学者は公衆の健康に対して責任を持つ。

위생학자는 공중의 건강에 대해서 책임을 갖는다. - 韓国語翻訳例文

この製品は量産体に移行しました。

이 제품은 양산 체제로 이행했습니다. - 韓国語翻訳例文

履行勧告は、その履行に対して強力を持たない。

이행 권고는 그 이행에 대해서 강제력을 가지고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文

新工場の設置により24時間稼動の生産体が構築されます。

새로운 공장의 설치로 24시간 가동 생산 체제가 구축됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなた方に私の学校生活について話したいと思います。

저는 당신들에게 제 학교생활에 대해서 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

修正して頂きたい項目がありますので、次回送付までに訂正願います。

수정해 주셨으면 하는 항목이 있으니, 다음 배송까지 정정 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

修正して頂きたい項目がありますので、次回送付までに訂正願います。

수정받고 싶은 항목이 있으므로, 다음 송부까지 수정 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

大学を卒業したら小学校の先生になりたい。

나는 대학을 졸업하면 초등학교 선생님이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

将来学校の先生になりたいです。

저는 장래에 학교의 선생님이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

この気持ちを後世に伝えて行きたいです。

이 마음을 후세에 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

改善の方向性を確認したいので、確認を御願いします。

개선의 방향성을 확인하고 싶으므로, 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

勉強と部活を両立して、高校生活をよりよいものにしていきたいです。

저는 공부와 동아리 활동을 양립하고, 고등학교 생활을 더 좋게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

現行の紙袋以上に耐水性のある紙袋について

현행 종이가방보다 내수성 있는 종이가방에 대해서 - 韓国語翻訳例文

生産方法や買い方について、今後に向けた意見交換をしたい。

생산 방법이나 사는 방법에 대해서, 향후 의견 교환을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

360度評価の導入により、公正な人事評価度の実現が期待できます。

360도 평가의 도입으로, 공정한 인사평가제도의 실현이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼は交換留学生として日本に滞在したことがあった。

그는 교환 유학생으로 일본에 체류한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文

乳酸にはつの光学異性体が存在する。

젖산에는 2개의 광학 이성질체가 존재한다. - 韓国語翻訳例文

購入者へのサポート体を不満に感じています。

구입자에 대한 지원 체제를 불만족하게 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。

제품 본체에 팸이 있어서, 대체 제품과 교환해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

委員会は新しい手段の有効性を評価するために結成された。

위원회는 새로운 수단의 유효성을 평가하기 위해서 결성되었다. - 韓国語翻訳例文

さらに、症候性のアテローム性動脈硬化を持つ患者は我々の研究対象には含まれなかった。

게다가, 증후성 아테로마성 동맥경화를 가진 환자는 우리의 연구에는 포함되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話は反駁できないほど精巧になった。

휴대 전화는 반박할 수 없을 정도로 정교하게 됐다. - 韓国語翻訳例文

傾向を正確に予測することは大変重要だ。

경향을 정확히 예측하는 것은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

今後も学生間の交流の促進に期待します。

앞으로도 학생 간 교류의 촉진을 기대합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼女に対する抗生剤治療を中止した。

우리는 그녀의 항생제 치료를 중단했다. - 韓国語翻訳例文

精神的ストレスに対する血行力学的反応

정신적 스트레스에 대한 혈행역학적 반응 - 韓国語翻訳例文

彼の講義に退屈した学生はあくびばかりしていた。

그의 강의에 지친 학생은 하품만 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

女性のみなさんの積極的な行動に期待しています。

여성분들의 적극적인 행동을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は抗不安薬に耐性ができたようだ。

그녀는 항불안제에 내성이 생긴 것 같다. - 韓国語翻訳例文

政権交代を機に投資家のストックマインドは高まった。

정권 교체를 계기로 투자가의 주식 투자에 대한 관심은 높아졌다. - 韓国語翻訳例文

この文書は指摘事項に対して修正したものである。

이 문서는 지적 사항에 대해서 수정한 것이다. - 韓国語翻訳例文

この勤務体でも観光客離れにはつながっていない。

이 근무 체제에서도 관광객에서 떨어지는 것으로 이어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文

高齢はこの手術に対して危険性はない。

고령자는 이 수술의 위험성은 없다. - 韓国語翻訳例文

今後も学生間の交流の促進に期待します。

앞으로도 학생 간 교류의 촉진에 기대하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

旅行前、精神的に大変疲れていました。

저는 여행 전, 정신적으로 너무 지쳐있었습니다. - 韓国語翻訳例文

製鋼所工員たちは賃金カットに反対してストライキを行った。

제강소 직원들은 임금 삭감에 반대하여 파업을 벌였다. - 韓国語翻訳例文

25年くらい前、高校生の夏休みに、ホームスティを体験させてもらいました。

25년 정도 전에, 고등학교 여름 방학에, 홈스테이를 체험했습니다. - 韓国語翻訳例文

私が携帯電話を初めて持ったのは高校生になってからです。

제가 휴대폰을 처음 가진 것은 고등학생이 되고 나서부터입니다. - 韓国語翻訳例文

生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。

살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。

생명이 있는 한, 후회하지 않도록 솔직하게 나날을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。

저는 많은 아이가 건강한 식생활을 할 수 있게 도움이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS