意味 | 例文 |
「을」を含む例文一覧
該当件数 : 42件
~을 바꾸기 위하여
~を変える為に - 韓国語翻訳例文
~을 얻는 어떤 기회
~を得るいかなるチャンス - 韓国語翻訳例文
…을 촉진하는 효과가 있다.
…を促進〔刺激〕する効果がある - 韓国語翻訳例文
~을 우리는 맹세할 수 있었을 것이다.
~を私達は誓うことが出来たはずだ。 - 韓国語翻訳例文
그는 ~을 부전공으로 하고있다.
彼は~を副専攻にしている。 - 韓国語翻訳例文
그것은...을 확립하고 실증한다
それは...を確立し実証する - 韓国語翻訳例文
본 메일로, ~을 알립니다.
本メールにて、~をお知らせします。 - 韓国語翻訳例文
우리는 -을 할 수 있을 것이 틀림없다.
私たちは~が出来るはずだ。 - 韓国語翻訳例文
나는 -을 기다리고 있습니다.
私は~を心待ちにしています。 - 韓国語翻訳例文
저에게 -을 소개시켜주세요.
私に…を紹介させてください。 - 韓国語翻訳例文
일본어로 “awesome”을 뭐라고 하나요?
日本語で”awesome”ってなんと言うのですか。 - 韓国語翻訳例文
~을 아직 하지 않은 사람들은……
~をまだやっていない人たちは…… - 韓国語翻訳例文
…을 하는 것은 서두르지 않아도 된다.
…をすることは急がなくていい。 - 韓国語翻訳例文
공이 ~을 갖고 있지 않는 한
ボールが~を持ってない限り - 韓国語翻訳例文
앞으로도 형(오빠)을 응원하겠습니다.
これからもお兄さんを応援していきます。 - 韓国語翻訳例文
~을 고려함으로써 우리는 그렇게 하고 있다.
~を考慮することによって私達はそうしている。 - 韓国語翻訳例文
타로는 그의 누나(여동생)을 돌보아야한다.
太郎は彼の姉(妹)の世話をしなければいけない。 - 韓国語翻訳例文
순서는 ~을 확실하게 하기 위해서 뽑힌다.
手順は~を確実にするためにとられる。 - 韓国語翻訳例文
상세한 내용은 「관련수단」을 참조해주세요
詳細は「関連仕様」を参照してください - 韓国語翻訳例文
우리는 가치학의 관점에서 "존엄"을 고찰하려 했다.
我々は価値学の視点から「尊厳」を考察しようとした。 - 韓国語翻訳例文
하지만 지금 기업은 …을 더욱 검토하고 있다.
しかし今企業は…をより検討している。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 오늘 아침 일찍 긴급 충수 절제(술)을 받았다.
彼女は今朝早く緊急虫垂切除術を受けた。 - 韓国語翻訳例文
저는 매일 아침 제 오빠/형(남동생)을 깨워야 합니다!
私は毎朝兄(弟)を起こさなければなりません。 - 韓国語翻訳例文
숫자와 알파벳(소문자)을 섞은 8~16자리 글자로 입력해 주십시오.
数字とアルファベット(小文字)を組み合わせた8~16文字でご入力ください。 - 韓国語翻訳例文
Lycanthrope는 「늑대 인간」을 의미하는 그리스어에서 유래한다.
ライカントロープは「狼男」を意味するギリシャ語に由来する。 - 韓国語翻訳例文
당신은 '굉장히(so)' 보다 오히려 '좀 더 좋은(better)'을 사용하는 게 좋다.
あなたは「とても(so)」より寧ろ「より良い(better)」を使ったほうが良い。 - 韓国語翻訳例文
숫자와 알파벳(소문자)을 조합한 8~16문자로 입력하세요.
数字とアルファベット(小文字)を組み合わせた8~16文字でご入力ください。 - 韓国語翻訳例文
키보드를 개폐한 뒤, 화면 오른쪽 아래의 「입력」을 탭 한 경우
キーボードを開閉した後、画面右下の「入力」をタップした場合 - 韓国語翻訳例文
그들은 식물을 베는 데에 방가 (대형 칼)을 사용한다.
彼らは植物を切り払うのにパンガ(大型のナイフ)を使う。 - 韓国語翻訳例文
다시 한번 “주문 검색”을 클릭하고, 기간을 골라서 검색합니다.
もう一度『注文検索』をクリックして、期間を選んで検索します。 - 韓国語翻訳例文
현장·현물을 통해 "진짜를 판별하는 힘"을 연마하세요.
現場・現物を通し”本物を見極める力”を磨いてください。 - 韓国語翻訳例文
이하의 신용카드 정보를 입력하고, 「주문 확인」을 클릭하세요.
以下のクレジットカード情報を入力し、「注文確認」をクリックしてください。 - 韓国語翻訳例文
문의하시기 전에 저희 회사 웹 사이트의 ‘자주 있는 질문’을 확인 바랍니다.
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。 - 韓国語翻訳例文
주문 내용을 확인하신 후 ‘확정’을 클릭하시면 주문이 확정됩니다.
注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。 - 韓国語翻訳例文
이 논문에서는 "휴머니제이션"을 인간의 신체 감각을 더 중요시한다는 의미로 사용합니다.
この論文では「ヒューマニゼーション」を、人間の身体感覚をもっと重要視しようという意味で用います。 - 韓国語翻訳例文
당사의 생산 체제에도 "간판 방식"을 도입하면 어떠냐는 얘기가 있습니다.
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。 - 韓国語翻訳例文
자신의 볼링 공을 고를 때에는「회전반경」을 이해하고 있는 것이 중요하다.
自身のボウリングのボールを選らぶときには「回転半径」を理解していることが重要である。 - 韓国語翻訳例文
발명자는 아니지만, 「워크맨」을 가지고 소니는 세계에서 선점자의 우위를 만끽했다.
発明者ではないものの、「ウォークマン」をもってソニーは世界中でファーストムーバーズアドバンテージを満喫した。 - 韓国語翻訳例文
「당신의 상념」과 만일을 대비해 말하지만, 사람은 자기만의 독특한 정신을 기반으로 주변의 사물에서 다양한 상념을 감수해 「자기의 상념」을 혼성하는 것이다.
「あなたの想念」と仮にいうけれども、人は自己独特の精神の上に周囲の人物から色々の想念を感受して「自己の想念」を混成するのである。 - 韓国語翻訳例文
“처리 검토 의뢰 표”에 적힌 품질 보증부 또는 연구부의 처리안과 확인자의 날인(사인)을 확인해주세요.
「処理検討依頼表」に書かれた品質保証部または研究部の処理案と確認者の押印(サイン)を確認してください。 - 韓国語翻訳例文
이 「의사표시」는, 일정의 법률효과를 노린 표의자의 의사결정(내심적 효과의사)을 핵심으로 삼고 있고, 이것이 외부에 표시됨으로 완성된다.
この「意思表示」は、一定の法律効果をねらった表意者の意思決定(内心的効果意思)を中核に据えており、これが外部に表示されることによって完成する。 - 韓国語翻訳例文
짐은 처음에 코우이치가 말한 "엔트리 시트 "라는 말의 뜻을 몰랐지만 코우이치가 시범을 보여주었기 때문에 그것이 영어로 "entry blank"을 의미한다는 것을 알았다.
ジムは最初、コウイチが言った「エントリーシート」という言葉の意味が分からなかったが、コウイチが見本を見せてくれたのでそれが英語で「entry blank」を意味することが分かった。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |