意味 | 例文 |
「방법으로」を含む例文一覧
該当件数 : 80件
발암성 걱정이 없는 방법으로 병을 고치다.
発がん性の心配のない手法で病気を治す。 - 韓国語翻訳例文
이 새로운 방법으로 양측이 상호 작용할 수 있기 위해서
この新しい方法で両者が相互作用できるために - 韓国語翻訳例文
그 정의는 아주 특수한 방법으로 사용되고 있다.
その定義はとても特殊な方法で使われている。 - 韓国語翻訳例文
당신은 어떤 방법으로 일본어를 습득했습니까?
どういった方法で日本語を習得しましたか? - 韓国語翻訳例文
당신은 어떤 방법으로 이것을 개발했습니까?
どのような方法でこれを開発しましたか? - 韓国語翻訳例文
대신의 방법으로 신분인증이 되어야만 한다.
代わりの方法で身分認証がされるべきである。 - 韓国語翻訳例文
이것은, 어떤 방법으로 보존되어 있었던 건가요?
これは、どんな方法で保存されていたのですか? - 韓国語翻訳例文
이 방법으로 그들은 많은 것을 발견했다.
この方法で彼らは多くのことを発見した。 - 韓国語翻訳例文
자신의 방법으로 한다고 그는 우겼다.
自分の方法でやると彼は言い張った。 - 韓国語翻訳例文
실제로, 그는 어떤 방법으로 성공한 걸까요?
実際、彼はどんな方法で成功したのでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
어떤 방법으로 역까지 가는 겁니까?
どのような方法で駅まで行くのですか。 - 韓国語翻訳例文
그것에 대해서, 다른 방법으로 대처하고 싶다.
それに対して、他の方法で対処することとしたい。 - 韓国語翻訳例文
저는 어떤 방법으로 상환 일정을 확인할 수 있습니까?
何らかの方法で返済スケジュールを確認することは出来ますか? - 韓国語翻訳例文
협상은 비생산적인 방법으로 몇주 동안 질질 계속되었다.
交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。 - 韓国語翻訳例文
같은 방법으로, 각각의 모드를 다른 모드로 바꿀 수 있어.
同じやり方で、それぞれのモードを別のモードに変えられるよ。 - 韓国語翻訳例文
기업 독자적인 방법으로, 저가격 제공이 현실화되고 있다.
企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。 - 韓国語翻訳例文
그는 그 지나치게 밀어붙이고 가차없는 경영 방법으로 알려져 있다.
彼はその強引でなりふり構わない経営方法で知られている。 - 韓国語翻訳例文
그것은 당신이 가장 좋다고 생각하는 방법으로 수정해 주세요.
それはあなたが一番良いと思う方法によって修正してください。 - 韓国語翻訳例文
이 제품 및 용기, 포장 재료는 안전한 방법으로 폐기하세요.
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 韓国語翻訳例文
그것은 당신이 가장 좋다고 생각하는 방법으로 수정해주세요.
それはあなたが一番良いと思う方法によって修正してください。 - 韓国語翻訳例文
당신과 같은 방법으로 시험해봤지만, 잘 안됐습니다.
あなたと同じやり方で試してみましたが、うまくいきませんでした。 - 韓国語翻訳例文
당신의 월급은, 어떤 방법으로 관리되고 있었던 걸까요?
あなたの給料は、どのような方法で管理されていたのでしょうか? - 韓国語翻訳例文
당신이 지금의 방법으로 충분하다고 생각하고 있다면, 나는 그것도 상관없습니다.
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。 - 韓国語翻訳例文
어떤 방법으로 이 과제에 대응하면 좋을지, 현재 검토 중입니다.
どのような方法でこの課題に対応するのがよいか、現在検討中です。 - 韓国語翻訳例文
당신의 급료 등은, 어떤 방법으로 관리되어 있었던 겁니까?
あなたの給料などは、どのような方法で管理されていたのでしょうか? - 韓国語翻訳例文
저자는 이 책에서 탈구축 방법으로 분석하고 있다.
著者はこの本でカントを脱構築の方法で分析している。 - 韓国語翻訳例文
2012년과 같은 방법으로 2011년의 이산화탄소 배출량을 계산해주세요.
2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。 - 韓国語翻訳例文
저희 회사는, 점포 매출 활성화 마케팅의 방법으로 고객의 구매를 높였습니다.
我社は、インストアマーチャンダイジングの手法で顧客の購買を高めました。 - 韓国語翻訳例文
역 워치 곡선이란, 차트 분석 방법으로, 왼쪽, 반 시계 방향의 곡선을 그리는 것으로부터 이름 붙여졌다.
逆ウォッチ曲線とは、チャート分析手法で、左回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。 - 韓国語翻訳例文
우리 수중에 있는 시작품은, 고객의 요망에 따르기 위해 몇 가지의 방법으로 조정할 수 있으므로, 시작품의 개량은 그만큼 힘든 작업은 되지 않을 것입니다.
私たちの手元にある試作品は、顧客の要望に応じるためにいくつかの方法で調整することができるので、試作品の改良はそれほど大変な作業にはならないでしょう。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |