意味 | 例文 |
「및」を含む例文一覧
該当件数 : 70件
구입 및 발송 명단
仕入れと発送のリスト - 韓国語翻訳例文
규격 및 사양은, 앞으로 협의합니다.
規格や仕様は、今後協議します。 - 韓国語翻訳例文
타이밍 벨트의 교환 및 텐션 조정
タイミングベルトの交換及びテンション調整 - 韓国語翻訳例文
이 가격에는 도면 및 기술 지도료를 포함합니다.
この価格にはに図面および技術指導料を含みます。 - 韓国語翻訳例文
모크업 사양 및 납기에 관해서 확인해 주세요.
モックアップの仕様ならびに納期についてご確認下さい。 - 韓国語翻訳例文
기간 중은 배송료 및 수수료를 받지 않습니다.
期間中は送料および手数料を頂きません。 - 韓国語翻訳例文
연혁 및 주요 거래처는 아래 URL에서 볼 수 있습니다.
沿革および主要取引先は下記URLからご覧頂けます。 - 韓国語翻訳例文
관계자 일정 및 연락처를 통지합니다.
関係者日程及び連絡先を通知します。 - 韓国語翻訳例文
태국에 생산 및 판매 거점을 설립한다.
タイに生産及び販売の拠点を設立する。 - 韓国語翻訳例文
저는 그 주문서 및 입금을 수령했습니다.
その注文書及び入金を受領しました。 - 韓国語翻訳例文
의사의 치료 및 진단을 받으세요.
医師の手当て及び診断を受けてください。 - 韓国語翻訳例文
수금 및 촬영·편집은 우리 회사 직원이 대응하겠습니다.
集金・撮影・編集は弊社スタッフが対応します。 - 韓国語翻訳例文
기술적 및 경제적 지원을 제공히는 준비로서
技術的および経済的支援を提供する準備として - 韓国語翻訳例文
선어 및 수산품의 품질 보증서
鮮魚および水産品の品質保証書 - 韓国語翻訳例文
그것은 국내 및 해외 공장에서 제조된 것입니다.
それは国内および海外の工場で製造されたものです。 - 韓国語翻訳例文
무역기밀, 상표, 저작권 및 그 등록
貿易機密、商標、著作権およびその登録 - 韓国語翻訳例文
및 관계자 여러분 매우 수고하셨습니다.
並びに関係者みなさま大変お疲れ様でした。 - 韓国語翻訳例文
쓰레기 및 재활용은 수집일 당일 아침 8시까지 내놓아 주세요.
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。 - 韓国語翻訳例文
정해진 수집일 이외는 쓰레기 및 재활용을 내놓지 마세요.
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。 - 韓国語翻訳例文
자국의 안전 위생 및 방재 법령을 정리한 일람표가 있다.
自国の安全衛生及び防災の法令を整理した一覧表がある。 - 韓国語翻訳例文
폐기물 배출 억제 및 분리 방법의 교육 계획을 입안했다.
廃棄物の排出抑制ならびに分別方法の教育計画を立案した。 - 韓国語翻訳例文
보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요.
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。 - 韓国語翻訳例文
부문별 합산은 원가 관리 및 합리적인 제조 원가의 산정에 필요하다.
部門別計算は原価管理や合理的な製造原価の算定に必要である。 - 韓国語翻訳例文
집중 구입 방식은 효율, 재고 관리 및 구매력을 강화한다.
集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する。 - 韓国語翻訳例文
큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오.
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。 - 韓国語翻訳例文
재료비 및 운송비의 급등을 배경으로 가격을 인상합니다.
材料費および輸送費の高騰を背景に値上げを行います。 - 韓国語翻訳例文
가격 및 조건 재검토를 했으므로, 다시 검토 바랍니다.
価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。 - 韓国語翻訳例文
이 제품 및 용기, 포장 재료는 안전한 방법으로 폐기하세요.
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 韓国語翻訳例文
지분 풀링법에서는, 자산 및 부채는 장부가격으로 계상된다.
持分プーリング法では、資産および負債は帳簿価格で計上される。 - 韓国語翻訳例文
그곳에 그와 그녀의 주소 및 전화번호가 명기되어 있습니다.
そこに彼と彼女の住所及び電話番号が明記されています。 - 韓国語翻訳例文
수익의 최대화 및 매상증가를 목적으로 한 이벤트를 실시한다.
収益の最大化および売上増を目的としたイベントを実施する。 - 韓国語翻訳例文
그는 소유 및 지배에 대한 과도한 욕망에 사로잡혀있다.
彼は所有や支配に対する過度の願望に取りつかれている。 - 韓国語翻訳例文
설문 조사의 회답 및 다운로드에 드는 통신비는 이용자 부담입니다.
アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。 - 韓国語翻訳例文
조직 내 멤버의 개성을 살린 조직 운영 및 인재 육성을 실시하다.
組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。 - 韓国語翻訳例文
각종 표시 및 동작이 정상적인 상태인지 반드시 확인해주세요.
各種の表示および動作が正常な状態であるか必ず確認をしてください。 - 韓国語翻訳例文
재고품 증가는, 국민 경제 계산으로는, 제도 부문별 및 형태별로 표시됩니다.
在庫品増加は、国民経済計算では、制度部門別および形態別に表示されます。 - 韓国語翻訳例文
미국과의 수출입 무역 전반 및 거래상의 각종 문제에 대해서 상담에 응하겠습니다.
アメリカとの輸出入貿易全般及び取引上の各種問題について相談に応じます。 - 韓国語翻訳例文
뛰어난 구두 및 서면 커뮤니케이션 기술을 가질 필요도 있습니다.
優れた口頭および書面によるコミュニケーションスキルを持っている必要もあります。 - 韓国語翻訳例文
청구항의 삭제, 이동에 따라, 다른 청구항 번호 및 인용할 청구항 번호를 보정했습니다.
請求項の削除、移動に伴い、他の請求項番号および引用する請求項番号を補正致しました。 - 韓国語翻訳例文
약물 사용을 하는 장소의 근처에는 샤워나 손 씻기 및 세안설비를 설치하고, 그 위치를 표시한다.
薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。 - 韓国語翻訳例文
업체의 기술 정보 및 법령·기준은 변경 또는 개정될 수 있습니다.
メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正されることがあります。 - 韓国語翻訳例文
그런 일에 대해서는, 나는 아무런 직무 및 권한도 주어지지 않았다.
そのような事柄に関しては、私は何らの職務および権限も与えられていない。 - 韓国語翻訳例文
상품의 자질상, 고객 사정에 따른 반품 및 교환에 대해서는 양해 바랍니다.
商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - 韓国語翻訳例文
교육에서의 유니버설 디자인에서는 물리적 환경 및 기술적 환경의 디자인이 고려된다.
教育におけるユニバーサルデザインでは、物理的環境および技術的環境のデザインが考慮される。 - 韓国語翻訳例文
안전 요구 사항에 따르지 않는 분의 개인용품 및 기내 반입 수화물은 몰수될 수 있습니다.
安全要件に従わない身の回り品や機内持ち込み荷物は没収されることがあります。 - 韓国語翻訳例文
이른바 “합병 전환법”의 정식 명칭은 “금융 기관의 합병 및 전환에 관한 법률”이다.
いわゆる「合併転換法」の正式名は「金融機関の合併及び転換に関する法律」である。 - 韓国語翻訳例文
양 국민의 우호는, 반드시 아시아 및 세계의 평화와 안전에 크게 공헌할 것이라 믿습니다.
両国民の友好は、必ずやアジアならびに世界の平和と安全に大いに貢献するものと信じます。 - 韓国語翻訳例文
설문 응답 및 다운로드에 걸린 통신비는 이용자 부담입니다.
アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。 - 韓国語翻訳例文
반각 영숫자 및 반각 언더바가 사용 가능하고, 5~12자까지 입력 가능합니다.
半角英数字および半角アンダーバーが使用可能で、5~12文字まで入力可能です。 - 韓国語翻訳例文
많은 신도들은 출생, 고통, 죽음 및 재생의 무한한 사이클을 믿고 있다.
多くの仏教徒は出生、苦しみ、死、および再生の無限のサイクルを信じている。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |