意味 | 例文 |
「齒舌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私の年齢は20歳です。
제 나이는 20살입니다. - 韓国語翻訳例文
私は会社員です。
저는, 회사원입니다. - 韓国語翻訳例文
明日実習があります。
저는 내일 실습이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
データベースに登録します。
데이터베이스에 등록합니다. - 韓国語翻訳例文
毎日楽しいですか?
당신은 매일 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
この鞄は新しいですね。
이 가방은 새롭네요. - 韓国語翻訳例文
楽しく遊べないの?
즐겁게 놀 수 없는거야? - 韓国語翻訳例文
人生は楽しんだ者勝ち。
인생은 즐긴 자가 이긴다. - 韓国語翻訳例文
明日、試験があるの?
내일, 시험이 있어? - 韓国語翻訳例文
彼の引退が惜しまれる。
그의 은퇴를 아쉬워하다. - 韓国語翻訳例文
一人旅はすばらしい。
혼자하는 여행은 멋지다. - 韓国語翻訳例文
楽しい事が大好きです。
저는 즐거운 일이 너무 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は8時に終わる。
내 일은 8시에 끝난다. - 韓国語翻訳例文
前向きに対応します。
긍정적으로 대응합니다. - 韓国語翻訳例文
それが正しいか迷う。
나는 그것이 올바른지 고민한다. - 韓国語翻訳例文
昇進に対する意欲
승진에 대한 의욕 - 韓国語翻訳例文
期待しないほうが良い。
기대하지 않는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
宜しくお伝え下さい。
안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
この方法は正しいですか。
이 방법은 올바릅니까? - 韓国語翻訳例文
これは正しい文ですか?
이것은 올바른 문장입니까? - 韓国語翻訳例文
明日は学校の試験です。
저는 내일은 학교 시험입니다. - 韓国語翻訳例文
明日は仕事が休みです。
저는 내일은 일을 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
明日は試合があります。
저는 내일은 시합이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日美容室へ行きます。
저는 내일 미용실에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の後ろにいる。
그는 내 뒤에 있다. - 韓国語翻訳例文
何か食べるものが欲しい。
나는 뭔가 먹을 것을 원한다. - 韓国語翻訳例文
中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。
중국의 자동차 관련 전시회를 시찰하는 투어를 기획하였으므로, 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文
君は正しいと思う。
당신은 옳다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私も寿司が好きです。
저도 초밥을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
それらを大切にします。
그것들을 소중히 여깁니다. - 韓国語翻訳例文
それはとても楽しみです。
그것은 정말 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
私は真実を見つける。
나는 진실을 찾아내다. - 韓国語翻訳例文
毎朝、太極拳をします。
매일 아침, 태극권을 합니다. - 韓国語翻訳例文
タイムカードを押します。
타임카드를 누릅니다. - 韓国語翻訳例文
起動ボタンを押してない。
기동 버튼을 누르지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この夏をもっと楽しもう。
이 여름을 더 즐기자. - 韓国語翻訳例文
貴方が羨ましいです。
당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
彼によろしく伝えて。
그에게 안부 전해줘. - 韓国語翻訳例文
先生として働いている。
나는 선생으로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
楽しんで踊ってくるね!
나는 즐겁게 춤추고 올게! - 韓国語翻訳例文
フタははずしてください。
뚜껑은 벗겨 주세요. - 韓国語翻訳例文
温泉も楽しめますよ。
온천도 즐길 수 있어요. - 韓国語翻訳例文
あなたが先ほど答えた質問にあなたの名前を加えていただいて良いですか?
당신이 아까 대답한 질문에 당신의 이름을 더해도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
選手たちの、戦い終わった後の顔は達成感でいっぱいだった。
선수들의, 시합이 끝난 후의 얼굴은 성취감이 가득했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそばを通り過ぎたとき、私はまったく気づかなかった。
당신이 곁을 지나갔을 때, 나는 전혀 눈치채지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私たちが喫茶店に行きたいと言ったら、彼はそこへ連れて行ってくれた。
우리가 찻집에 가고 싶다고 하자, 그는 그곳에 데려다줬다. - 韓国語翻訳例文
あなたのつまらない冗談を聞くために私たちはここにきたの?
당신의 시시한 농담을 듣기 위해 우리는 여기에 온 거야? - 韓国語翻訳例文
弊社の従業員が不始末をしでかしてしまい、まことに申し訳ございませんでした。
우리 회사의 종업원이 부주의했던 것, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
申込書を郵送でお送りしましたので、必要事項を記入の上、郵送で返送していただくかFAXで送信していただければ結構です。
신청서는 우편으로 보내겠으니, 필요 사항을 기재한 후, 우송으로 반송해 주시거나 FAX로 송신해주시면 됩니다. - 韓国語翻訳例文
Davisシェフと彼の優秀なチームが用意してくれたおいしい夕食を終えたところで、今夜のゲスト講演者、Louise Conteeさんをご紹介したいと思います。
Davis 주방장과 그의 우수한 팀이 준비해 준 맛있는 저녁 식사를 끝내고, 오늘 밤의 초대 강연자, Louise Contee씨를 소개해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |