意味 | 例文 |
「黑霜」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25079件
ご遺族のご心痛を思うと、ご同情に堪えません。
유족들의 상심을 생각하면, 동정하지 않을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが仕事から戻って来るのを待っています。
당신이 일에서 돌아오기를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こんなに早く仕事を辞めたいと思ったのは初めてです。
이렇게 빨리 일을 그만두고 싶다고 생각한 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
ニューヨーク州のモットーは「さらに高く」である。
뉴욕주의 신조는「더 높게」이다. - 韓国語翻訳例文
共進会場は地元の人でにぎわっていた。
공진 회장은 현지의 사람들로 붐볐다. - 韓国語翻訳例文
彼女は宿命論的な人生観を持っている。
그녀는 숙명론적인 인생관을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は家は単なる寝床だと思っている。
나는 집은 단순히 자는 곳이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私はこのフライパンを金物屋で買った。
나는 이 프라이팬을 철물점에서 샀다. - 韓国語翻訳例文
「信頼できる免罪符をお持ちですか」を彼女は言った。
"신뢰할 수 있는 면죄부를 갖고 계십니까?"하고 그녀는 말했다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の子供のためにならなんだってする。
나는 내 아이를 위해서라면 무엇이든 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはまたアメリカに来たいと思う。
우리는 또 미국에 오고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
安楽死は合法化するには問題がある。
안락사는 합법화하기에는 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは大人2名子供2名の合計4名です。
우리는 어른 두 명 아이 두 명으로 총 네 명입니다. - 韓国語翻訳例文
私の友達はほとんど沖縄に住んでいます。
제 친구들은 대부분 오키나와에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の正体の二重性に気づいた者はいなかった。
그의 정체인 이중성을 발견한 사람은 없었다. - 韓国語翻訳例文
情報技術は次第にバイモーダルになっている。
정보 기술이 점점 두개의 모드로 되어간다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの粘弾性の物質が医学用に用いられている。
몇몇 점탄성의 물질이 의학용으로 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私は思い当たることがある。
그것에 대해서, 나는 짐작이 가는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いた文章が間違ってると思う。
나는 당신이 쓴 문장이 틀렸다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いている文章がちょっと間違ってると思う。
나는 당신이 쓰고 있는 문장이 약간 틀렸다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いている文章が間違ってると思う。
나는 당신이 쓰고 있는 문장이 틀렸다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃に、溺れて死にそうになったことがある。
어린 시절에, 물에 빠져서 죽을 뻔할 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私が今何に興味を持っているか当ててごらん。
내가 지금 무엇에 흥미를 느끼고 있는지 맞춰봐. - 韓国語翻訳例文
枯れ葉作戦の目的は、ゲリラの隠れ場所を奪うことだった。
마른잎 작전은 게릴라의 은신처를 뺏는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
うちの冷蔵庫の霜よけ装置は壊れている。
우리집 냉장고의 디프로스터장치는 고장나있다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語が話せないので友達ができるか心配だ。
그는 영어를 할 수 없어서 친구가 생길지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
彼は女性の絵を描くことが多いように私は思った。
그는 여성의 그림을 그리는 일이 많은 것처럼 나는 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語を毎日勉強すべきだと私は思います。
그들은 영어를 매일 공부해야 한다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはそれをすでに知っているだろうと思う。
당신은 그것을 이미 알고 있을 것이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを説明できるように思う。
나는 그것을 설명할 수 있도록 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本人は宗教を持たないと言われている。
일본인은 종교를 가지지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌の影響は大きいと思います。
이 잡지의 영향은 크다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌の影響力は大きいと思います。
이 잡지의 영향력은 크다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌は影響力があると思います。
이 잡지는 영향력이 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌は影響力が大きいと思います。
이 잡지는 영향력이 크다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この話を会議で話そうと思っている。
이 이야기를 회의에서 이야기하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
その試験に落ちて残念に思っています。
그 시험에 떨어져 아쉽게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
返信の際は下記の者をCCに入れて下さい。
회신 시에는 아래의 사람을 CC에 넣어 주세요. - 韓国語翻訳例文
この会社は製品に強みを持っている。
이 회사는 제품에 강점을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
この曲を聞くと正月を思い出すと皆言います。
이 곡을 들으면 설날이 생각난다고 모두 말합니다. - 韓国語翻訳例文
カウンター係が私の注文を取った。
카운터 담당은 내 주문을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私はゆっくり買い物ができなかった。
나는 여유롭게 쇼핑을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は水玉模様のシャツワンピースを着ていた。
그녀는 물방울 무늬의 셔츠 원피스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は買い物中毒者に違いない。
그녀는 쇼핑 중독자임에 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
両親は地元のケーリーで出会った。
부모는 현지의 춤과 음악이 있는 사교 행사로 만났다. - 韓国語翻訳例文
あなたから貰った名刺が格好良かった。
당신에게서 받은 명함이 멋있었다. - 韓国語翻訳例文
今までこんな面白い本を読んだことはなかった。
지금까지 이런 재미있는 책을 읽은 적은 없었다. - 韓国語翻訳例文
私はまた東京に行きたいと思った。
나는 다시 도쿄로 가고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼はたくさんの趣味を持っていて素敵です。
그는 많은 취미를 가지고 있어서 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |