「鱚子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 鱚子の意味・解説 > 鱚子に関連した韓国語例文


「鱚子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11483



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 229 230 次へ>

身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取引条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。

무례하고 건방진 부탁이라고는 알고 있습니다만, 앞으로 조금 계약 조건을 완화해주실 것을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?

오늘 하코네 관광에서 어떤 관광 정보가 있었으면 좋았을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文

施工費用を含め総合的な値段からみて、一番低いA社に決定しなければならないとのことです。

시공비용을 포함한 종합적인 값으로 보아 가장 낮은 A사에 결정해야 한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。

저는 당신에게 영어로 느낌을 잘 전하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

「楽観主義」、「好奇心」は、プランドハプンスタンス理論で謳われている重要な要素である。

「낙관주의」「호기심」은 계획적 우발성 이론에서 강조된 중요한 요소이다. - 韓国語翻訳例文

たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。

많은 요구에 응해서, 올해도 연차 경력 개발 세미나가 열립니다. - 韓国語翻訳例文

被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。

피보험자가 되는 분에게는, 한 사람당 한 장 후기고령자 의료 보험증 제도의 보험증을 교부합니다. - 韓国語翻訳例文

我々の任務は、小売提携者を見つけ、世にあらゆる種類の製品を提供することである。

우리들의 임무는, 소매 제휴자를 찾아, 세상에 여러가지 종류의 제품을 제공하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私達は国家として私達の法に従うと同時に法を作ることへの責任があります。

우리는 국가로서 우리들의 법에 따르는 것과 동시에 법을 만드는 것에의 책임이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

施工費用を含め総合的な値段からみて、一番低いA社に決定しなければならないとのことです。

시공비용을 포함한 종합적인 가격으로 보아, 가장 낮은 A사로 결정해야만 한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?

귀사의 마케팅 부문의 분과, 의견 교환할 기회를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

彼はみんなが彼を知ったかぶりをする奴だと言っていることに気づいていない。

그는 모두가 그를 모르면서도 아는 체하는 녀석이라고 말하고 있는 것을 눈치채지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文

法的措置を講じることも検討しております。まずは本日中にご返信下さい。

법적 조치를 강구하는 것도 검토하고 있습니다. 일단은 오늘 중으로 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文

人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。

사람들이 자신이 가지고 있는 것과 자신이 가지고 싶어 하던 것을 교환함으로써, 무역의 성장으로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文

ウェブブラウザの目的はHTML文書を読み込み、それをウェブページとして表示することだ。

웹 브라우저의 목적은 HTML 문서를 읽고, 그것을 웹 페이지로 표시하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正されることがあります。

업체의 기술 정보 및 법령·기준은 변경 또는 개정될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。

일본 기업의 경영 방법을 잘 알고 있는 외국인이 앞으로 더 필요하다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社は御社の納入業者の1社を友好的買収により獲得することになっている。

우리 회사는 귀사의 납품 업체 하나를 우호적 매수에 따라 획득하는 것으로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

私の記憶違いでなければ週100個ずつ納品いただくことで合意したはずです。

내 기억이 틀리지 않는다면 주 100개씩 납품하는 것으로 합의했을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。

일부 제품에서 열화가 조기에 진행될 가능성이 있는 것이 판명되었습니다. - 韓国語翻訳例文

家庭用品小売業のPatio社は昨日、住宅設計と建設事業へ参入することを発表した。

가정용품 소매업의 Patio사는 어제, 주택 설계와 건설 사업에 참여한다는 것을 발표했다. - 韓国語翻訳例文

安全要件に従わない身の回り品や機内持ち込み荷物は没収されることがあります。

안전 요구 사항에 따르지 않는 분의 개인용품 및 기내 반입 수화물은 몰수될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

将来的な住宅設計においてはビジタビリティを考慮することも重要である。

장래적인 주택 설계에서는 장애자의 건물 이용 용이도를 고려하는 것도 중요하다. - 韓国語翻訳例文

後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。

후배주는 이익 분배에 대해서 보통주에 뒤쳐지는 한편, 배당 이율은 높은 것이 많다. - 韓国語翻訳例文

あらかじめどのような危険の可能性があるかを知ることで、実際の事故を未然に防ぎます。

미리 어떠한 위험 가능성이 있는지를 아는 것으로, 실제 사고를 미연에 방지합니다. - 韓国語翻訳例文

今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。

오늘 발표를 받고, 앞으로 더욱 충실한 활동이 진행될 것을 확신했습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社は、弊社商品の模造品を販売しているその会社を告訴することに決めました。

폐사는 폐사 상품의 모조품을 판매하고 있는 그 회사를 고소하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文

仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。

사양변경을 지금 실시하는 경우, 납기는 최대 2개월 정도 늦춰질 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。

공공 직업 안정소에 의하면 지난 수십년 사이에 이직표 제출 건수는 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。

저는 싱가포르에서 일을 계속하지 못하고 일본에 귀국할 수밖에 없는 것을 안타깝게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その日の夕刻に顧客との会食の予定があるので、午後3 時頃までに終わるツアーがいいです。

그 날 저녁에 고객과의 회식 예정이 있으므로, 오후 3시쯤까지 끝나는 투어가 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はお気に入りの歌から英語を学習する方法が有効であることを教えてくれた。

그는 마음에 드는 노래부터 영어를 학습하는 방법이 유효하다는 것을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文

シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。

저는 싱가포르에서 일을 계속하지 못하고 일본에 귀국해야 하는 것을 아쉽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

因みに当時のハイキングコースは震災後無くなったそうです。

덧붙여 말하자면 당시의 하이킹 코스는 지진 후 없어졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

新宿駅からほんの少し西へ離れると住宅街となっています。

신주쿠 역에서 약간 서쪽으로 떨어지면 주택가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社藤原興産の営業推進部の岡田と申します。

저, 주식회사 후지와라 흥산의 영업추진부의 오카다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは少年兵がコミュニティに復帰する手助けをしている。

그들은 소년병이 커뮤니티에 복귀하는 도움을 주고 있다. - 韓国語翻訳例文

法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。

법인 회원님께는 숫자 라이센스 키를 일괄 발행했습니다. - 韓国語翻訳例文

私のボスが機嫌を損ねていると、彼はいつもわたしに当たるんです。

제 상사가 기분이 상해 있으면, 그는 항상 내게 떠맡깁니다. - 韓国語翻訳例文

太陽光発電の技術はブレークスルーの手前まで来ていると考えております。

태양광 발전 기술은 문제 해결까지 와있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。

그 상품이 이미 제조 중지라는 것을 듣고 안타깝다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今日1時より、3階会議室にてスモールミーティングが行われます。

오늘 한 시부터 3층 회의식에서 작은 미팅이 열립니다. - 韓国語翻訳例文

何事も興味を持って取り組む事を忘れないようにしたいです。

어떤 일도 흥미를 느끼고 임하는 것을 잊지 않게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんが韓国語で沢山話していて、すごいなあと思った。

스즈키 씨가 한국어로 말을 많이 하셔서, 굉장하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

あなたにその購入価格を追記したリストを送付致します。

저는 당신에게 그 구입 가격을 추가한 리스트를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

感謝の意味を込めて大変お求め安い価格でご提供いたします。

감사의 뜻으로 매우 싼 구매 가격으로 제공해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

リスク評価に過去の収集データや分析は加味されていますか。

리스크 평가에 과거의 수집 데이터나 분석은 가미되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文

組織との関係を保つためにコミュニケーションシステムを開発する。

조직과의 관계를 유지하기 위해서 커뮤니케이션 시스템을 개발한다. - 韓国語翻訳例文

上記税込価格に別途サービス料を10%頂戴致します。

상기 세금 포함 가격에 별도 서비스 요금을 10% 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文

入国カードにフランスでの滞在地を記載する必要がある。

입국 카드에 프랑스에서의 체류지를 기재할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 229 230 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS