「魔鬼」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 魔鬼の意味・解説 > 魔鬼に関連した韓国語例文


「魔鬼」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9520



<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 190 191 次へ>

復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。

복습이 되겠지만, 한 번 더 기초부터 반의 여러분과 함께 공부하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?

오후부터 조퇴하기 때문에 회의에 출석할 수 없습니다만, 내일, 회의 내용을 가르쳐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

皆さまに、私たちとともに祝い、未来の衝撃吸収技術の奇跡を共有していただきたいと思います。

여러분께, 저희와 함께 축하하고, 미래의 충격 흡수 기술의 기적을 공유하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

常に一生懸命で、みんなを楽しませるサービス精神はどんな大スターにもひけをとらないと思います。

항상 열심히, 모두를 행복하게 하는 서비스 정신은 어떤 대스타에게도 뒤지지 않는다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。

이렇게 도야마 현에는 맛있는 음식이나 음료, 장소, 유명한 축제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの試験レポートをPDF形式で、月曜日の午後4時までにこのアドレスに送ってくれませんか?

당신의 시험 레포트를 PDF형식으로, 월요일 오후 4시까지 이 주소로 보내주시겠어요? - 韓国語翻訳例文

最後に、この本を出版するための、編集者のたゆまぬ努力に私達は感謝をしたいと思います。

마지막으로, 이 책을 출판하기 위한, 편집자의 꾸준한 노력에 우리들은 감사를 드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。

복습이 되었습니다만, 한 번 더 기본부터 반의 모두와 함께 공부하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

不幸にも扇風機をノートパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。

불행하게도 선풍기를 노트북 위에 넘어뜨려 흠집이 생겼다. 충격이다. - 韓国語翻訳例文

不幸にも扇風機をパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。

불행하게도 선풍기를 컴퓨터 위에 넘어뜨려 흠집이 생겼다. 충격이다. - 韓国語翻訳例文

私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。

제 영어 능력이 부족해서 불쾌한 느낌을 당신에게 주어서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。

지금도 첫 방송을 두근두근하며 본 것을 선명히 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。

오늘, 저는 야마다씨에게 카메라 정비 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。

이 주제는 참가자 전원에게 친밀감이 있는 것으로 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

長いこと待っていたのが終わった。またあなたに会えてよかった。

장기간 기다리고 있던 것이 끝났다. 다시 당신을 만날 수 있어서 다행이다. - 韓国語翻訳例文

夜明け前のロンドンオリンピックを見るために目覚まし時計をセットする。

새벽 전의 런던 올림픽을 보려고 자명종을 세팅한다. - 韓国語翻訳例文

ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。

응모하신 분 중 추첨으로 30분께 특별 할인권을 증정합니다. - 韓国語翻訳例文

もし他によくある間違いがあるのなら教えていただけませんか?

만약 다른 흔히 있는 잘못이 있다면 알려주지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

そのフォルダは折りたたまれていたけれど、キャビネットの真ん中にはなかった。

그 폴더는 접혀 있었지만, 캐비닛의 속에는 없었다. - 韓国語翻訳例文

我々はその作業を出発の1ヶ月前に終わらせなければなりません。

우리는 그 작업을 출발 1달 전에 끝내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。

송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文

今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。

저는 오늘, 오랜만에 미용실에 가서 머리를 자르고 파마를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はとても慌てていたので車に財布を置き忘れてしまった。

그는 아주 당황하고 있었기 때문에 자동차에 지갑을 두고 와버렸다. - 韓国語翻訳例文

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

今までグループレッスンのスクールに通っていて、見えなかった弱点が見えた。

지금까지 그룹 레슨 학원에 다니고 있어서, 보이지 않았던 약점이 보였다. - 韓国語翻訳例文

今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。

지금도 첫 방송을 두근두근대며 본 것을 선명하게 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

学生時代歴史の教科書に載っていた風刺画を今でも覚えています。

저는 학생 시절에 역사 교과서에 실렸던 풍자화를 지금도 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

中国元が高くなっているので、そちらには2万元しか送ることができません。

중국 위안화가 비싸지고 있어서, 그곳에는 2만 위안밖에 보내지 못합니다. - 韓国語翻訳例文

今までの生活とは一転、華やかな世界に身を置くヒロイン。

지금까지의 생활과는 반대로, 화려한 세계에 몸을 담은 여주인공. - 韓国語翻訳例文

ボクシングのチャンピオンに戦いを挑んだがあっさり負けてしまった。

복싱 챔피언에게 경기를 도전했지만 시원하게 져버렸다. - 韓国語翻訳例文

山田さんは株に手を出し、失敗して親の財産を食い潰してしまった。

야마다 씨는 주식에 손을 대, 실패해서 부모님의 재산을 탕진해버렸다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれらの名前をあなたに知らせていないと思います。

우리는 그것들의 이름을 당신에게 알리지 않았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

昨年の今頃、あなたと一緒に過ごしたことを思い出しています。

저는, 작년 이맘때, 당신과 함께 보낸 것을 떠올리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそれを私の頭の上に置こうとするところではありません。

당신과 함께 있지못해서 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

それから、私は毎年どこかへダイビングをしに行っています。

그러고 나서, 저는 매년 어딘가에 다이빙을 하러 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。

작년 6월, 아내는 어느 가게에서 미끄러져 자빠져 어깨와 팔꿈치 뼈를 동시에 접질렸습니다. - 韓国語翻訳例文

英語は苦手なので、今からは日本語で話したいと思います。

저는 영어는 잘 못 해서, 지금부터는 일본어로 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。

저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私にそれぞれの人の名前を、カタカナでどう読むか教えてくれませんか?

제게 각 사람의 이름을, 가타카나로 어떻게 읽는지 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

もしあなたがそこに行きたいのであれば、行っても構いません。

만약 당신이 그곳에 가고 싶은 거라면, 가도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。

더욱 좋은 제품과 서비스 제공을 위해 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

国土庁が毎年行っている基準地価の調査結果が発表になりました。

국토청이 매년 실시하고 있는 기준 지가 조사결과를 발표하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼から山田さんのアドレスを教えていただき、こちらにメールしました。

그에게 야마다 씨의 주소를 받아서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼から山田さんのアドレスを教えてもらい、こちらにメールしました。

그에게 야마다 씨의 주소를 받아서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文

時節柄、公私ともにご多忙のところ誠に恐れいります、趣旨ご賛同いただきまして、ご来臨賜わりますよう謹んでご案内申し上げます。

때가 때인 만큼, 공사 모두 바쁘신 와중에 죄송합니다만, 취지에 찬동해주시어, 왕림해주시도록 안내 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

郵船会社から、明後日福岡港に到着すると連絡がありました。

우편 선박 회사에서, 내일모레 후쿠오카 항에 도착한다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。

제 후임으로, 스즈키가 귀사를 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが日本に来るスケジュールが決まったら教えてください。

당신이 일본에 오는 일정이 정해지면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私はあなたがすばらしい人形師になれただろうと思います。

저는 당신이 굉장한 인형사가 될 수 있었을 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 190 191 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS