意味 | 例文 |
「鬼燈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17044件
空気に重苦しさがあった。
공기에 답답함이 있었다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は8時に終わる。
내 일은 8시에 끝난다. - 韓国語翻訳例文
10時過ぎに起きました。
저는 10시 지나서 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
そう思うようになった。
그렇게 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
前向きに対応します。
긍정적으로 대응합니다. - 韓国語翻訳例文
いい思い出になった。
좋은 추억이 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼は顔を横に振る。
그는 고개를 가로젓는다. - 韓国語翻訳例文
これに応募しますか?
당신은 이것에 응모합니까? - 韓国語翻訳例文
飛行機に乗り遅れた。
비행기에 늦었다. - 韓国語翻訳例文
試験は無事に終わりました。
시험은 무사히 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
季節に応じた暮らし方
계절에 맞는 생활 - 韓国語翻訳例文
8時15分に起きました。
저는 8시 15분에 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
今朝、7時に起きました。
오늘 아침, 저는 7시에 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちに笑顔は大切だ。
우리에게 미소는 중요하다. - 韓国語翻訳例文
彼に春が訪れる。
그에게 봄이 찾아온다. - 韓国語翻訳例文
さらに遠くへ行きなさい。
더 멀리 가거라. - 韓国語翻訳例文
彼は普段7時に起きる。
그는 평소 7시에 일어난다. - 韓国語翻訳例文
盆踊りに行きました。
오봉 행사에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
コロッセオに行く予定です。
콜로세움에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
それをこの場所に置く。
그것을 이 장소에 둔다. - 韓国語翻訳例文
それを可哀相に思う。
그것을 불쌍하게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それを家に置いて来る。
그것을 집에 두고 온다. - 韓国語翻訳例文
それを既に送りました。
그것을 이미 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
それを残念に思います。
그것을 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これも一緒に送ります。
이것도 같이 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
その靴を棚の横に置く。
그 신발을 선반 옆에 둔다. - 韓国語翻訳例文
その思い出に浸る。
그 추억에 잠긴다. - 韓国語翻訳例文
その食事に驚きました。
그 식사에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
どこかに行こうと思った。
나는 어디론가 가자고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
明日は6時に起きます。
내일은 6시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
阿波踊りを見に行く。
아와오도리를 보러 가다. - 韓国語翻訳例文
矯正歯科に通っている。
교정 치과에 다니고 있다. - 韓国語翻訳例文
それに参加しようと思う。
그것에 참여하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
いつも7時に起きます。
저는 항상 7시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
妻に宝石を贈りたい。
나는 아내에게 보석을 선물하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお客様にも大変好評頂いております。
정원을 감싸듯 방이 늘어서 있고, 차분한 일본 정원이 고객에게도 큰 호평을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに通ってみたら90歳すぎのおばあさんも通っていて驚きました。
체육관에 갔는데 90살 넘은 할머니도 다니고 있어서 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
狼男は満月の光の下で狼に変身すると言われている。
늑대 인간은 보름달 빛 아래서 늑대로 변신한다고 한다. - 韓国語翻訳例文
商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。
상품 발송일을 확인하고자합니다. 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その際には、恐れ入りますが、お名前と注文番号をお伝えください。
그때는, 죄송합니다만, 성함과 주문 번호를 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
別府・大分方面へお急ぎの方は特急列車に乗るのをオススメします。
벳푸, 오이타 방면으로 서두르시는 분은 특급 열차를 타는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
誠に恐れ入りますが、12歳以下のお子様のご利用はご遠慮頂いております。
정말 죄송합니다만, 12세 이하인 아이의 이용은 사양하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
6時以降にお金を引き出すと手数料がかかることを覚えておいてください。
6시 이후에 돈을 인출하면 수수료가 드는 것을 명심해주세요. - 韓国語翻訳例文
ジムに通ってみたら90歳すぎのおばあさんも通っていて驚きました。
헬스클럽에 다녀 보니 90세 넘는 할머니도 다니고 있어 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
キャッシュ市場では、ものとお金の交換がその時点において行われる。
현금 시장에서는, 물건과 돈의 교환이 그 시점에서 바로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文
もう一度おじいちゃんとおばあちゃんに会いたいと思いました。
다시 한 번 할아버지와 할머니를 만나고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年お祭りに出てみて、このお祭りはとても楽しいと思った。
나는 올해 축제에 나가보고, 이 축제는 굉장히 즐겁다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
現在は学歴を追い求めて教育にお金をかける人は多い。
현재는 학력을 추구해서 교육에 돈을 쓰는 사람은 많다. - 韓国語翻訳例文
私の転勤をお知らせするためにこのメールをお送りしています。
저의 전근을 알리기 위해 이 편지를 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。
조금 안 본 사이에 당신의 배가 커져 있어서 난 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |