意味 | 例文 |
「鬱金」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19855件
それを準備して頂くことは可能でしょうか。
당신은 그것을 준비해줄 수는 있을까요? - 韓国語翻訳例文
それがこの内容で合っているかどうか、ご連絡ください。
그것이 이 내용으로 맞는지 아닌지, 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
お支払い方法は銀行振込のみとなっております。
지불 방법은, 은행 송금만 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
どうしたらその言語を上達することができますか?
저는 어떻게 하면 그 언어 실력을 늘릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語を勉強するのに遅すぎるということはない。
영어를 공부하는 것에 너무 늦었다는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
これらの商品は空輸される可能性が強いです。
이 상품들은 공수될 가능성이 강합니다. - 韓国語翻訳例文
この度は本当にありがとうございました。
이번에는 정말로 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
終電を逃したので、これはもう歩いて帰るしかない。
막차를 놓쳐서, 이건 이제 걸어갈 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
この市場に参入するのは容易である。
이 시장에 참여하는 것은 쉽다. - 韓国語翻訳例文
この道具が役に立つかどうか確認してください。
이 도구가 도움이 되는지 아닌지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたにその経営権を放棄することを要求する。
당신에게 그 경영권을 포기할 것을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
特有のことをするために時間を使う
특유의 일을 하느라 시간을 사용하다 - 韓国語翻訳例文
新しいことに挑戦しようと思いました。
저는 새로운 것에 도전하려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ、本当に有難うございます。
바쁘신 와중에, 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが世界的に有名ということを知っていた。
나는 존이 세계적으로 유명하다는 것을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この申請書の情報は次の目的にのみ使用されます。
이 신청서의 정보는 다음의 목적에만 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
候補者推薦のシステムを向上させたい。
후보자 추천 시스템을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたにこの本をあげようと太郎は私に言った。
당신에게 이 책을 주라고 타로는 내게 말했다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はお茶を習うことと日本刺繍です。
제 취미는 다도를 배우는 것과 일본 자수입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の本に心奪われている人も多いでしょう。
그의 책에 마음을 빼앗긴 사람들도 많을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題についてどう対応すれば良いのか。
우리는 이 문제에 대해 어떻게 대응해야 하는가. - 韓国語翻訳例文
私の友人は死ぬ前にこの手紙を書いたようだ。
내 친구는 죽기 전에 이 편지를 썼다고 한다. - 韓国語翻訳例文
そこにはあなたの都合の良い時間に行きましょう。
그곳에는 당신의 시간이 괜찮을 때 갑시다. - 韓国語翻訳例文
我々は取引を承認しようとしているところだ。
우리는 거래를 승인하려고 하는 중이다. - 韓国語翻訳例文
収益率の向上が今期の課題です。
수익률의 증가가 이번 시기의 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいところ返答をありがとうございます。
바쁘신 와중에 답변 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は高校時代の先輩と買い物をしました。
오늘은 고등학교 시절 선배와 쇼핑을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
好熱性の微生物は熱い温度のほうを好む。
호열성의 미생물은 뜨거운 온도의 선호한다. - 韓国語翻訳例文
枯れ葉作戦の目的は、ゲリラの隠れ場所を奪うことだった。
마른잎 작전은 게릴라의 은신처를 뺏는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
この証明書は日本で登録する時に必要になります。
이 증명서는 일본에서 등록할 때 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
今後も引き続きご愛顧いただけますよう、お願い申し上げます。
앞으로도 계속해서 아껴주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今後も変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 아낌을 베풀어 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
個別の修理作業は報告書で管理する。
개별의 수리작업은 보고서로 관리한다. - 韓国語翻訳例文
彼は毒キノコを食用キノコと誤認したようだ。
그는 독버섯을 식용 버섯으로 오인한 것 같아. - 韓国語翻訳例文
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。
그가 내 친구라는 것은 바뀌지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはこのような事態への備えは十分ですか?
당신들은 이런 사태에 대한 대비는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
折り返し電話頂くことは可能でしょうか?
전화를 주실 수 있으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その上、私たちはその状況を確認することができる。
게다가, 우리들은 그 상황을 확인할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その定規を小学校4年生の頃から使っています。
저는 그 자를 초등학교 4학년 때부터 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。
산업재해보험에서는, 농림수산 사업 이면서, 상시사용 노동자수가 5명 미만의 개인사업이 잠정 임의 적용 사업입니다. - 韓国語翻訳例文
ある選挙区の境界や定数配分を変更しようとすれば、他の選挙区にも影響が及ぶことは十分ありうる。
한 선거구의 경계나 정수배분을 변경하려고 한다면, 다른 선거구에도 영향을 미치는 일은 충분히 있을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。
이번에는 3월의 서울여행에서 친구가 된 김 씨를 만나서 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンは賢い女の子ですからあなたの心配は無用でしょう。
제인은 현명한 여자니까 당신의 걱정은 필요 없겠죠. - 韓国語翻訳例文
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。
오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。
그들 덕분에 저는 영어를 공부하는 것에 관심을 갖게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
例のプロジェクトは、当然のことながら、うまく行きませんでした。
예시 프로젝트는, 당연하게도, 잘 안 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
長年にわたり他国との友好協力関係を発展させてきました。
오랜 세월을 거쳐 타국과의 우호협력관계를 발전시켜왔습니다. - 韓国語翻訳例文
授業中、ガムを噛んでいたので注意したところ、反発された。
업무 중, 껌을 씹고 있어서 주의를 하자, 반발했다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックの特徴は四年に一度開かれるということです。
올림픽의 특징은 4년에 한 번 열린다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
財務代理人は、債券の発行者に代わって発行条件を決定する。
재무 대리인은, 채권의 발행자 대신 발행 조건을 결정한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |