意味 | 例文 |
「首都圈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6953件
しかし、購入したことで満足して、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
하지만, 산 것으로 만족하고, 하필이면, 책을 그대로 책꽂이에 꽂아두었습니다. - 韓国語翻訳例文
通勤途中に交通事故で働けない為、休業特別支給金の申請をする。
통근 길에 교통 사고로 일할 수 없을 때, 휴업 특별 지급금 신청을 하다. - 韓国語翻訳例文
安全の欲求は、欲求5段階説の中で2番目の段階の欲求として定義される。
안전의 욕구는 욕구 5단계설 안에서 2번째 단계의 욕구로서 정의된다. - 韓国語翻訳例文
昼食の後で一緒にゴルフをしましょう。
점심 식사 후에 함께 골프를 합시다. - 韓国語翻訳例文
昨日、裁判所に呼ばれて出頭しました。
저는 어제, 재판소에 불려서 출두했습니다. - 韓国語翻訳例文
その列車は1時に京都に向けて出発しました。
그 열차는 1시에 교토를 향해 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文
私も入社したばかりの時は大変でした。
저도 막 입사했을 때는 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に海外旅行してくれる人を募集しています。
저는 함께 해외여행을 해줄 사람을 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、母が統合失調症が原因で入院しました。
오늘, 엄마가 정신 분열증을 원인으로 입원했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は宿題をしに図書館に行きました。
저는 오늘은 숙제를 하러 도서관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
1週間の前倒しを社長にリクエストしている。
1주일의 앞당김을 사장에게 요구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
非課税証明書を区役所で取得してください。
비과세 증명서를 구청에서 취득해주세요. - 韓国語翻訳例文
私のおじいちゃんは、2週前、突然他界しました。
우리 할아버지는, 2주 전에, 갑자기 돌아가셨습니다. - 韓国語翻訳例文
メールを受信した旨の通知を、取り急ぎ返信してください。
메일을 수신했다는 통지를, 급히 회신해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の妹が赤ちゃんを出産しました。
제 여동생이 아기를 출산했습니다. - 韓国語翻訳例文
ロシアの大統領は首相を別荘に招待した。
러시아 대통령은 총리를 별장에 초대했다. - 韓国語翻訳例文
故障したトイレがいつ修理されるのか確認してください。
고장 난 화장실이 언제 수리되는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
今日、私の姪が男の子を出産しました。
오늘, 저의 조카가 아들을 출산했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は最新のスケジュールをアップデートしました。
우리는 최신 일정을 업데이트했습니다. - 韓国語翻訳例文
2012年7月13日付け貴書をもちまして注文を承りました。
2012년 7월 13일 자 귀서로써 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹が赤ちゃんを出産しました。
제 여동생이 아기를 낳았습니다. - 韓国語翻訳例文
私は恥ずかしくない程度に英語を習得している。
나는 창피하지 않을 정도로 영어를 습득하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその試合に勝ってポストシーズンに進出した。
그들은 그 경기에 이기고 포스트 시즌에 진출했다. - 韓国語翻訳例文
子供たちは大はしゃぎした後、熟睡した。
아이들은 큰소리로 떠들어 댄 후, 잠에 들었다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏に音楽コンクールに出場しました。
저는 올해 여름에 음악 콩쿠르에 출전했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは学校の図書館を十分に利用してきました。
저희는 학교 도서관을 충분히 이용해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの素晴しい技術に感動しました。
당신의 훌륭한 기술에 감탄했습니다. - 韓国語翻訳例文
その職業安定所の就職件数は50%増加した。
그 직업 안정소의 취업 건수는 50% 증가했다. - 韓国語翻訳例文
今年の5月に博多に出張しました。
저는 올해 5월에 하카타로 출장을 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
トイレから異臭がします。原因を調べてほしいのですが。
화장실에서 악취가 납니다. 원인을 알아봐 주면 좋겠는데요. - 韓国語翻訳例文
素振りをした後、私たちは昼食を食べました。
목검 운동을 한 후, 우리는 점심을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が出版した小説がベストセラーになりました。
그녀가 출판한 소설이 베스트셀러가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
昼食の後で一緒にゴルフをしましょう。
점심 먹고 같이 골프 칩시다. - 韓国語翻訳例文
品質の要求として産量が高ければいいと言う事が必ずしも一番いいとは限らない。
품질의 요구로 생산량이 많으면 좋다는 말이 반드시 가장 좋은 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
日本酒イコール純米酒であった時代もありますが、今日の「純米酒」は、日本酒の中の一つの特別なカテゴリーとなっています。
일본 술은 준마이 술이었던 시대도 있었지만, 오늘날의 '준마이 술'은, 일본 술의 하나의 특별한 카테고리입니다. - 韓国語翻訳例文
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。
분장실을 사용했을 때는 원래 상태로 되돌려놓고 나가 주세요. - 韓国語翻訳例文
途中の度重なる失敗には肝を冷やしたが、結果オーライとしよう。
도중 거듭되는 실패에는 간담이 서늘했지만, 결과는 좋다고 하자. - 韓国語翻訳例文
私の決意は湿った爆竹のようにシューッと音を立ててしぼんでいった。
저의 결의는 젖은 폭죽처럼 슈 하고 소리를 낸다. - 韓国語翻訳例文
あなたにビザ取得のための手続きをして欲しいと思っています。
저는 당신이 비자 취득을 위한 절차를 밟아주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ソーシャルメディアを使用して、コミュニケーションをとる人が増えた。
소셜 미디어를 사용하여 커뮤니케이션을 하는 사람이 늘었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのホテルに泊まることを純粋に楽しみにしている。
우리는 당신의 호텔에 머무는 것을 순수하게 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。
업무에 필요한 스킬을 습득하기 위한 필독서를 지정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今、詳しい研究プログラムについて上司と討論しています。
저는 지금, 자세한 연구 프로그램에 관해서 상사와 토론하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、あることを習得したいのなら、毎日それをやらなければならない。
만약, 어떤 일을 습득하고 싶다면, 매일 그것을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。
종자는 나를 흘끗 봤지만, 고개를 끄덕이기만 하고 지나쳐 갔다. - 韓国語翻訳例文
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。
분장실을 사용했을 땐 원상태로 되돌리고 나가주세요. - 韓国語翻訳例文
ジャックは来週末友達と映画を見に行くのを楽しみにしている。
잭은 다음 주말 친구와 영화를 보러 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社は食事手当として従業員に毎月8,000円を支払っている。
당사는 식사 수당으로 종업원에게 매월 8,000엔을 지불하고 있다. - 韓国語翻訳例文
緊急時の連絡先として担当者の携帯電話番号をお伝えします。
긴급시 연락처로 담당자의 전화번호를 전합니다. - 韓国語翻訳例文
お届け先はご注文者様のご連絡先と同じでよろしいでしょうか。
배송지는 주문자의 연락처와 같아도 괜찮으실까요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |