例文 |
「饒陽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3119件
それを非常に光栄に思います。
그것을 상당히 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
是非東京に遊びに来てください。
꼭 도쿄로 놀러 오세요. - 韓国語翻訳例文
私がそれに非常に感動する。
내가 그것에 굉장히 감동한다. - 韓国語翻訳例文
非常に申し上げにくいのですが。
정말 말씀드리기 어렵지만. - 韓国語翻訳例文
4月に東京に引っ越してきた。
나는 4월에 도쿄로 이사 왔다. - 韓国語翻訳例文
商標がインドネシアで最初に用いられた日
상표가 인도네시아에서 최초로 이용된 날 - 韓国語翻訳例文
作品についての批評は受け入れられません。
작품에 관한 비평은 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
自分をあまり控えめに表現する必要はない。
자신을 너무 겸손하게 표현할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
承認のための必要条件
승인을 위한 필요조건 - 韓国語翻訳例文
彼は残忍な表情を浮かべていた。
그는 잔인한 표정을 짓고 있었다. - 韓国語翻訳例文
そのような研究は非常に稀だ。
그런 연구는 매우 드물다. - 韓国語翻訳例文
本社の東棟正面に集合。
본사의 동쪽 동 정면으로 집합. - 韓国語翻訳例文
そう言ってくれて、非常に嬉しいです。
그렇게 말해 줘서, 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
治療費が高額になりそうです。
치료비가 비싸질 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
そうならば非常に嬉しいです。
그렇다면 저는 매우 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
交通事故で膝に重傷を負った。
교통사고로 무릎에 중상을 입었다. - 韓国語翻訳例文
野党が投票で与党に勝った。
야당이 투표로 여당에 이겼다. - 韓国語翻訳例文
日本にも台湾にもある商品です。
일본에도 대만에도 있는 상품입니다. - 韓国語翻訳例文
日本円に換算すると非常に高い。
일본 엔으로 환산하면 굉장히 비싸다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語は日に日に流暢になる。
당신의 영어는 나날이 유창해진다. - 韓国語翻訳例文
今日食堂で一緒にお昼を食べましょう。
오늘 식당에서 함께 점심을 먹읍시다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는, 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはその人の行動が奇妙に感じるでしょう。
당신에게는 그 사람의 행동이 기묘하게 느껴질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
次回の画面表示時にそれらを自動で表示させる。
다음 화면 표시 시에 그것들을 자동으로 표시시킨다. - 韓国語翻訳例文
この装置は顧客から非常に評判がいい。
이 장치는 고객에게 매우 평판이 좋다. - 韓国語翻訳例文
このデータには確証的な指標は必要ない。
이 데이터에는 확증적인 지표는 필요 없다. - 韓国語翻訳例文
商品回転率は販売効率に基づいた指標である。
상품 회전율은 판매 효과에 기초한 지표이다. - 韓国語翻訳例文
私はすっかりひいきチームの優勝に熱狂した。
나는 아주 좋아하는 침의 우승에 열광했다. - 韓国語翻訳例文
経費の申請には領収書が必要となります。
경비 신청에는 영수증이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
商品レビューにおいて、好評を博した。
상품 리뷰에서, 호평을 받았다. - 韓国語翻訳例文
その液体は非常に低い温度で蒸留された。
그 액체는 매우 낮은 온도에서 증류되었다. - 韓国語翻訳例文
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。
동료 거래는 상품의 수급 조정을 위해 열린다. - 韓国語翻訳例文
表示されている商品に変更点はありません。
표시되어 있는 상품에 변경점은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この3つの製品が市場で競合品になる。
이 3개의 제품이 시장에서 경합품이 된다. - 韓国語翻訳例文
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
부문 개별비에는 각 부문의 재료비, 임금, 감가 상각비가 포함된다. - 韓国語翻訳例文
そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。
그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
リーダーに必要な性質として包容力が必要だと思う。
나는 리더에게 필요한 성질로서 포용력이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
商品は18日に入荷する予定です。
상품은 18일에 입하할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ものを美的に評価するためには公平無私さが必要である。
물건을 미적으로 평가하기 위해서는 공푱무사함이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
返品や交換の際には、納品書が必要になります。
반품이나 교환할 때는, 납품서가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一生のうちにここに訪れたいです。
저는 꼭 살면서 한 번 이곳에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
十分に冷やして目標の温度にするための冷却法
충분히 식혀 목표의 온도로 만들기 위한 냉각법 - 韓国語翻訳例文
彼女はお饅頭を頬張ると、すぐにもうひとつを手に取る。
그녀는 찐빵을 볼이 미어지게 먹고, 곧바로 하나 더 집어 든다. - 韓国語翻訳例文
これはジョンを非常に悩ませました。
이것은 존을 매우 괴롭게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
大学で財務諸表について学んだ。
나는 대학에서 재무제표에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼は育児に非協力的だ。
그는 육아에 비협조적이다. - 韓国語翻訳例文
氷山にホッキョクグマがいる。
빙산에 북극곰이 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは上手にギターを弾きます。
존은 기타를 잘 칩니다. - 韓国語翻訳例文
申請書は予約に必要な書類です。
신청서는 예약에 필요한 서류입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |