「餅配」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 餅配の意味・解説 > 餅配に関連した韓国語例文


「餅配」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47



手伝ってくれますか? はい、もちろんです。

도움을 주시겠어요? 네, 물론이죠. - 韓国語翻訳例文

彼はいつも遅刻する。

그는 항상 지각한다. - 韓国語翻訳例文

に餡が入っています。

떡에 팥이 들어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

非支株主持分

비지배 주주 지분 - 韓国語翻訳例文

私の妹は、いつもそのおもちゃで遊んでいます。

제 여동생은, 항상 그 장난감을 갖고 놀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたはいつも朝食を食べてますか。

당신은 항상 아침을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文

私の気持ちを知る人はいない。

내 마음을 알아 주는 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文

日本人でも茶髪の人はいます。

일본인 중에도 갈색 머리인 사람은 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これらはいかにも中国風ですね。

이것들은 정말이지 중국풍이네요. - 韓国語翻訳例文

それらを持ち込んではいけない。

그것들을 가지고 들어가면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

デザートはいつお持ちしますか?

디저트는 언제 가져올까요? - 韓国語翻訳例文

もちろん私の成績が上がったのは言うまでも無い。

물론 내 성적이 올라간 것은 말할 것도 없다. - 韓国語翻訳例文

それは今最も注目されている。

그것은 지금 가장 주목된다. - 韓国語翻訳例文

気持ち悪くなって吐いてしまった。

기분이 나빠져 토하고 말았다. - 韓国語翻訳例文

彼女はいつまでも父親のことが忘れられなかった。

그녀는 언제까지라도 아버지를 잊을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

ここに食べ物や飲み物を持ち込んではいけない。

이곳에 먹을 것이나 마실 것을 가져오면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

太郎はいつも調子いい事ばかり言っている。

타로는 언제나 상대의 비위를 맞추는 말만 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちはいつも地下鉄に乗って職場に行く。

우리는 항상 지하철을 타고 직장에 간다. - 韓国語翻訳例文

うちの妹は、映画を見るときはいつもチュロスを食べる。

내 여동생은, 영화를 볼 때는 항상 츄러스를 먹는다. - 韓国語翻訳例文

あなたが最後に自分の気持ちに素直になったのはいつですか?

당신이 마지막으로 자신의 기분에 솔직했던 때는 언제입니까? - 韓国語翻訳例文

はい。新しいお茶をお持ちしましょうか。

네. 새 차를 가지고 올까요? - 韓国語翻訳例文

彼はいつも忠実なしもべを引き連れている。

그는 항상 충실한 하인을 거느리고 있다. - 韓国語翻訳例文

この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。

이 연소기를 이용해 배기가스를 계측했다. - 韓国語翻訳例文

構台は移動式クレーンを支えるために用いられる。

구대는 이동식 크레인을 떠받치기 위해서 이용된다. - 韓国語翻訳例文

機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。

기내에는 10킬로그램까지 수화물을 반입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は一度も朝ごはんを抜かしたことがないです。

저는 단 한번도 아침밥을 거른 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は漫画が一杯入った大きなバッグを持ち歩いた。

그는 만화가 많이 들어있는 큰 가방을 가지고 걸었다. - 韓国語翻訳例文

私は今日本にいるかのような気持ちです。

저는 지금 일본에 있는 듯한 기분입니다. - 韓国語翻訳例文

「信頼できる免罪符をお持ちですか」を彼女は言った。

"신뢰할 수 있는 면죄부를 갖고 계십니까?"하고 그녀는 말했다. - 韓国語翻訳例文

最近は安全性はもちろん環境にたいしても慮された車が求められている。

최근은 안전성은 물론 환경에 대해서도 배려한 차가 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文

お前がどんな気持ちでいたのかを想像すると、私は今でもやりきれない気持ちになる。

당신이 어떤 기분으로 있었는지를 상상한다면, 나는 지금도 견딜 수 없는 기분이 된다. - 韓国語翻訳例文

私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。

우리 인간은 언제나 초현미경적 바이러스에 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼に身持ちの悪い女と呼ばれて、彼女は彼の顔につばを吐いた。

그에게 창녀라고 불려서 그녀는 그의 얼굴에 침을 뱉었다. - 韓国語翻訳例文

その金融機関は今のところかなりの売り持ちを抱えている。

그 금융 기관은 지금 상당한 매도초과분을 안고 있다. - 韓国語翻訳例文

このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。

이 시스템 수첩은 주머니에 들어가는 사이즈로 가지고 다니기도 편리하다. - 韓国語翻訳例文

燃焼器を製作し、この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。

연소기를 제작해, 이 연소기를 사용해 배기가스의 측정을 했다. - 韓国語翻訳例文

事業持株会社は自ら事業を営み、他の会社の活動も支する。

사업 지주 회사는 스스로 사업을 경영하며 다른 회사의 활동도 지배한다. - 韓国語翻訳例文

有償減資は、将来の当金を軽減するときに用いられます。

유상감자는 장래의 배당금을 경감할 때에 이용됩니다. - 韓国語翻訳例文

成果分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。

성과 배분 방식은 상여산출 때 자주 이용된다. - 韓国語翻訳例文

憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。

동경에서 시작된 마음이 어느덧 오빠를 소중한 사람으로서 생각하게 됐어요. - 韓国語翻訳例文

憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。

동경에서 시작된 마음은 어느새 오빠를 소중한 사람으로 생각하게 됐어요. - 韓国語翻訳例文

日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。

일본에서는 법인 주주 지분 비율은 일반적인 개인 주주를 크게 웃돈다. - 韓国語翻訳例文

ニューヨークダウの水準を表すのに用いられる単位は、一般的に「ドル」ではなく「ポイント」である。

뉴욕 다우의 수준을 나타내는데 사용되는 단위는 일반적으로 "달러"가 아닌 "포인트"이다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

無料ですからご心なく。日本ではレストランに入るといつも、注文する前に水とおしぼりを出してくれます。

무료니까 걱정 마세요. 일본에서는 식당에 들어가면 언제나, 주문하기 전에 물과 물수건을 줍니다. - 韓国語翻訳例文

メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

메뉴를 작성할 시, 영어는 말할 것도 없이, 중국어도 중국인 스태프에게 확인하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS