意味 | 例文 |
「飽差」を含む例文一覧
該当件数 : 32507件
スペインはアメリカのミサイル防衛システムへの参加を正式決定した。
스페인은 미국의 미사일 방어 시스템의 참여를 공식 결정했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはいずれ国の反教権的な法律を撤廃する力さえも持っている。
그들은 어느 나라의 반교권적인 법률을 철폐하는 힘조차 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は誘拐の容疑で法廷に召喚され罪状認否を問われた。
그는 납치 혐의로 법정에 소환되어 죄상 인정 여부를 추궁 당했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいつその請求書を送ったのか私に教えてください。
당신이 언제 그 청구서를 보냈는지 내게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたから頂いた書類について、私は早速確認作業をします。
당신에게 받은 서류에 대해서, 나는 속히 확인작업을 합니다. - 韓国語翻訳例文
それを承認するので、あなたはその見積りを進めてください。
그것을 승인할 테니, 당신은 그 견적을 진행해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
どうしたら私はこの映画をたくさんの人に観てもらえるのか。
어떻게 하면 나는 이 영화를 많은 사람에게 보여줄 수 있을까? - 韓国語翻訳例文
エラーメッセージと一緒にフラグのついているメールをチェックしなさい。
에러 메시지와 함께 플래그가 붙어있는 메일을 체크해라. - 韓国語翻訳例文
ハードスケジュールだったので、体調を崩さないかとても心配でした。
빡빡한 스케줄이었어서, 몸 상태가 나빠질까 봐 너무 걱정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは宿題がたくさんあり、出かけることができませんでした。
저는 올해 여름 방학은 숙제가 많이 있어서, 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
このサイトは他人がアップロードしたビデオを無断転載しています。
이 사이트는 다른 사람이 올린 비디오를 무단 전재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
支払いの準備をしたいので、その書類を私たちに送ってください。
지불 준비를 하고 싶으니, 그 서류를 저희에게 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
これはAで示された動的システムを応用することで分析が可能です。
이는 A에서 제시된 동적 시스템을 응용하는 것으로 분석이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
この結果はとりわけ施設に収容された人たちに当てはまる。
이 결과는 특히 시설에 수용된 사람들에게 해당한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそれについてたくさんのデータを集めなければならない。
그녀는 그것에 대해 많은 데이터를 모아야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが困っているときに何もしてあげられなくてごめんなさい。
당신이 난처해 있을 때 저는 아무것도 해줄 수 없어서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはお客さんを喜ばせるために創意、工夫をして努力しています。
그들은 손님을 기쁘게 하기 위해서 창의, 연구를 하며 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがたくさんの宿題があると言ったので会えないと思いました。
당신이 숙제가 많이 있다고 해서 만나지 못할 거라 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その航空機搭乗員が検査が必要かどうかの最終判断をくだす。
그 항공기 승무원이 검사가 필요한지 아닌지의 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文
今やっと全て意味がわかりました。はっきりさせてくれてありがとう。
이제야 겨우 모든 의미를 알겠습니다. 확실하게 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
それは小さい頃に歌ったことのある英語の音楽の一部だった。
그것은 어릴 때 부른 적이 있는 영어 음악의 일부였다. - 韓国語翻訳例文
もしそれについての情報が必要であれば私に連絡ください。
만약 그것에 대한 정보가 필요하다면 저에게 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文化が他の国の人々と共有されるのはどうですか。
당신의 문화가 다른 나라 사람들과 공유되는 것은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
このクッキーは私から貴方の大切なお母さんへのお土産です。
이 쿠키는 제가 당신의 소중한 어머니에게 보내는 선물입니다. - 韓国語翻訳例文
このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。
이런 페이지는 검색 엔진에서 검색 대상이 되기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
時間は未定ですが、その日は外出しないように予定をして下さい。
시간은 미정입니다만, 그 날은 외출하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
폐를 끼쳐서 죄송하지만, 조금 더 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
もし状況が大きく動きそうになったら、すぐ連絡してください。
만약 상황이 크게 움직일 것 같다면, 바로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
荷物を出し入れする時は、後ろのドアや壁にぶつけないでください。
화물을 출납할 때는, 뒷문이나 벽에 부딪히지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
指をガラスで切って大きな傷が出来てしまい、血がたくさん出た。
손가락을 유리에 베여서 큰 상처가 생기고, 피가 많이 나왔다. - 韓国語翻訳例文
せかして申し訳ないけど、私たちに許可を与えてくださいませんか?
재촉해서 죄송하지만, 저희에게 허가를 내주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたはいつでもあなたの味方であるということを忘れないでください。
당신은 내가 언제라도 당신 편이라는 것을 잊지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
당신이 일을 더 잘 해내는 데 도움이 되는 것은 전부 배우세요. - 韓国語翻訳例文
我々が既に知っているように、新しい法案が施行される予定だ。
우리가 이미 알듯이, 새로운 법안이 시행될 예정이다. - 韓国語翻訳例文
女子サッカーチームは昨日最初のオリンピックゲームで勝った。
여자 축구 팀은 어제 처음으로 올림픽 게임에서 이겼다. - 韓国語翻訳例文
受付にプレゼントを預けておきますので、それを後日受け取ってください。
저는 프런트에 선물을 맡겨 둘 테니, 당신은 그것을 나중에 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
このビジネスがキャンセルされたことをとても残念に思います。
이 사업이 취소된 것을 매우 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もしサッカーを続けていたら、サッカー選手になっていただろう。
만약에 축구를 계속했다면, 축구선수가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
朝食のメニューも新しくなっていますので、また来てください。
조식 메뉴도 새로워져 있으니, 또 와주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたには無駄な発注をさせないよう管理する責任がある。
당신에게는 낭비되는 발주를 시키지 않도록 관리할 책임이 있다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の家のトイレが詰まったので、直さなければなりません。
저는 오늘, 우리 집 화장실이 막혀서, 고쳐야 합니다. - 韓国語翻訳例文
新しい家への引っ越しは、彼に遠距離通勤を余儀なくさせました。
새집으로 이사는, 그에게 원거리 통근을 피할 수 없게 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。
현상에 대해 그에게 확인하고 나서 제게 조언을 주세요. - 韓国語翻訳例文
今回ご連絡させて頂いたのは、相談したいことがあるからです。
이번에 연락드린 것은, 의논하고 싶은 것이 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
笑ったり泣いたり食べたり、たくさんの時間を共有したいです。
웃었다가 울었다가 먹었다가, 많은 시간을 공유하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あとで課長が取りに来るので、それまで預かっておいて下さい。
나중에 과장이 가지러 오기 때문에, 그때까지 맡아 놔 주세요. - 韓国語翻訳例文
数に限りがございますので、無くなり次第終了とさせていただきます。
수량이 한정되어 있으므로, 없어지는 대로 종료하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。
특정 상품의 매상 대부분이 단지 한 점포에서 달성되었다. - 韓国語翻訳例文
この試みにおいて提案された技術的アプローチは次の通りです。
이 시도에 있어서 제안된 기술적 어프로치는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
我々の希望日に輸送できるように下記の物を手配して下さい。
우리의 희망 날짜에 수송할 수 있도록 하기의 물건을 준비해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |