例文 |
「飛廉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2860件
委員長は多数代表制によって選ばれた。
위원장은 다수 대표제에 의해 선출됐다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを引き出すのには時間がかかる。
내가 그것을 끌어내는 데는 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
それは被験者に対し高い効果を示す。
그것은 피험자에 대해 높은 효과를 보인다. - 韓国語翻訳例文
この製品の不良率はどれくらいですか?
이 제품의 불량률은 어느정도 입니까? - 韓国語翻訳例文
それは夏には涼しさを表現し、冬には雪を表します。
그것은 여름에는 시원함을 표현하고, 겨울에는 눈을 표현합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私とあなたで考える事が必要です。
그것은 저와 당신이 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校の時、テニスで神奈川県代表に選ばれました。
저는 고등학교 때, 테니스로 가나가와 현 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
オウゴンヒワは北米のいたるところで見られる。
오색방울새는 북아메리카의 곳곳에서 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
アイオワ州で党員集会が開かれた。
아이오와 주에서 당원 집회가 열렸다. - 韓国語翻訳例文
僕は決められないので他の人に相談して決めてください。
저는 정하지 못하기 때문에 다른 사람과 상담하고 정해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちの説明に従って製品を紹介できるのであれば…
저희의 설명에 따라 제품을 소개할 수 있다면... - 韓国語翻訳例文
こちらの商品はただいま在庫切れとなっております。
이 상품은 지금 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
キャラバン車の設計にそれが必要です。
저는 카라반 차의 설계에 그것이 필요합니다 - 韓国語翻訳例文
ここの自然は人の手に介入されていない。
이곳의 자연은 사람의 손이 닿지 않았다. - 韓国語翻訳例文
我々は方針を再構築する必要がある。
우리는 방침을 재구축할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
この箱に海外の製品を2パックずつ入れてください。
이 상자에 해외 제품을 2팩씩 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
それらを追加する必要があると考える。
그것들을 추가할 필요가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
フランス語の表記はこれで大丈夫ですか?
프랑스어 표기는 이것으로 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
先日はお休みの日にメールをくれてありがとう。
요전에는 휴일에 메일을 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
彼女は幸運にも通りがかりの人に助けられた。
그녀는 다행히 지나가던 사람에게 구조되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが他にも興味のある製品があればお知らせください。
당신이 그 밖에 관심 있는 제품이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
炭火で乾燥させて作ったいわしは焼き干しと呼ばれます。
숯불로 건조해 만든 정어리는 야끼보시라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
出荷されていない商品をリストにまとめました。
출하되어 있지 않은 상품을 목록으로 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
それが必要かどうかを検討してください。
그것이 필요한지를 검토해주세요. - 韓国語翻訳例文
インサイダー取引は違法であり、規制されている。
내부자 거래는 위법이고, 규제되고 있다. - 韓国語翻訳例文
これは日本で最も古いお寺の一つです。
이것은 일본에서 가장 오래된 절 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは腹を立てずに批判を受け入れますか?
당신은 화를 내지 않고 비판을 받아들이겠어요? - 韓国語翻訳例文
今はそれを公表するタイミングではない。
지금은 그것을 공표할 타이밍이 아니다. - 韓国語翻訳例文
損保会社から治療費を打ち切ると言われた。
손해 보험사가 치료비를 중단하겠다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
一晩の部屋のためなら、どれくらい払ってもいいですか。
하룻밤의 방을 위해서라면, 어느 정도 내면 될까요? - 韓国語翻訳例文
そのうちのどれか変更する必要がありますか?
그 중에 어느것을 변경할 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このたび発売された貴社製品に興味を持っています。
이번에 출시된 귀사의 제품에 흥미를 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社はABC社から排他条件付取引を強いられている。
당사는 ABC사로부터 배타 조건부 거래를 강요받고 있다. - 韓国語翻訳例文
これはその活動を継続するために必要な条件です。
이것은 그 활동을 계속하기 데 필요한 조건입니다. - 韓国語翻訳例文
その商品は継続的にリリースされます。
그 상품은 계속 릴리스됩니다. - 韓国語翻訳例文
私にはそれがとても興味深い作品に思えます。
전 그것이 매우 흥미로운 작품인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は第三世代のイスラエル生まれのユダヤ人だ。
그녀는 제 3세대의 이스라엘 태생의 유대인이다. - 韓国語翻訳例文
君はそれについて心配する必要はない。
당신은 그것에 대해서 걱정할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
その会社はそれを明らかにし、社員に公表した。
그 회사는 그것을 명확하게 하고, 사원에게 공표했다. - 韓国語翻訳例文
最大設定の現在値が表示されている。
최대 설정의 현재치가 표시되어있다. - 韓国語翻訳例文
広い範囲が見られるように、地図をもっと縮小しますね。
넓은 범위를 볼 수 있도록, 지도를 더 축소하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
君にお誕生日おめでとうと言われて幸せだよ。
당신에게 생일 축하한다고 말할 수 있어서 나는 행복해. - 韓国語翻訳例文
私が発注しなければいけない部品はありますか?
내가 발주해야 하는 부품은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あの写真が私にタヒチのことを思い出させてくれた。
저 사진이 내게 타히티의 일을 떠올리게 해 주었다. - 韓国語翻訳例文
変更があれば私がマーカーを引きます。
변경이 있으면 제가 마크를 표시하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それはエコロジーにも配慮した商品です。
그것은 생태 환경도 배려한 상품입니다. - 韓国語翻訳例文
下記の計算のとおりに費用が修正されている。
아래의 계산대로 비용이 수정되어있다. - 韓国語翻訳例文
それはクモに近い品種の小動物です。
그것은 거미에 가까운 품종의 작은 동물입니다. - 韓国語翻訳例文
これはもっとも難しい問題の一つです。
이것은 가장 어려운 문제 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの感謝と評価の気持ちを素直に受け入れます。
저는 당신의 감사와 평가의 마음을 순순히 받아들이겠습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |