意味 | 例文 |
「頻用」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2367件
引き込まれるような物語の展開
끌어들이는 듯한 이야기의 전개 - 韓国語翻訳例文
彼女は日焼けで別人のようです。
그녀는 햇볕에 타서 다른 사람 같습니다. - 韓国語翻訳例文
一つ質問してもよろしいでしょうか。
질문 하나 해도 괜찮겠습니까. - 韓国語翻訳例文
それはまるで芸術品のようです。
그것은 마치 예술품 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非難したように思える。
그는 비난한 것처럼 보인다. - 韓国語翻訳例文
どのような製品をお探しですか。
당신은 어떤 제품을 찾으십니까? - 韓国語翻訳例文
人の気持ちを感じようとする。
나는 다른 사람의 마음을 느끼려고 한다. - 韓国語翻訳例文
昼寝して睡眠不足を補うよ。
낮잠을 자서 수면 부족을 보충할게. - 韓国語翻訳例文
彼らはどのような関係の人ですか?
그들은 어떤 관계의 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
安全余裕度が低い製品は高い製品よりもリスクが大きい。
안전 여유도가 낮은 제품은 높은 제품보다 리스크가 크다. - 韓国語翻訳例文
どのように英語で表現したらよいだろうか?
어떻게 영어로 표현하면 좋을까? - 韓国語翻訳例文
人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。
인사원은 국가 공무원의 급여를 인하하라고 권고했다. - 韓国語翻訳例文
編集著作権の尊重が必要だ。
편집 저작권의 존중이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
最新の予定表を関連の部署へ配布する必要がある。
최신 일정표를 관련 부서에 배포할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたは目標となるような人を探してお手本にするとよいでしょう。
당신은 목표가 될 만한 사람을 찾아 본보기로 삼으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
健康の為に運動が必要だ。
나는 건강을 위해 운동이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
この部品は1年間交換不要です。
이 부품은 1년간 교환 불필요합니다. - 韓国語翻訳例文
必要日程と必要数量のご確認をお願い致します。
필요 일정과 필요 수량의 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
むしろ過剰消費よりも過少消費が問題だ。
오히려 과장소비보다도 과소소비가 문제이다. - 韓国語翻訳例文
鮮魚および水産品の品質保証書
선어 및 수산품의 품질 보증서 - 韓国語翻訳例文
自分をあまり控えめに表現する必要はない。
자신을 너무 겸손하게 표현할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
原価要素は製造原価要素と販管費要素から成る。
원가 요소는 제조 원가 요소와 판관비 요소로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文
重要な改善指標が共有された。
중요한 개선 지표가 공유되었다. - 韓国語翻訳例文
消耗品費をできおるだけ低く抑えるために事務用品の乱用は控えなさい。
소모품비를 할 수 있는 한 낮게 하기 위해서 사무 용품의 남용은 삼가하세요. - 韓国語翻訳例文
そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。
그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は自己顕示欲が非常に強い。
그는 자기 현시욕이 매우 강하다. - 韓国語翻訳例文
彼は今より少し身長が低かった。
그는 지금보다 조금 키가 작았다. - 韓国語翻訳例文
これは経営陣により評価される
이것은 경영진에 의해 평가된다 - 韓国語翻訳例文
申請書は予約に必要な書類です。
신청서는 예약에 필요한 서류입니다. - 韓国語翻訳例文
英語の必要性を強く感じる。
나는 영어의 필요성을 강하게 느낀다. - 韓国語翻訳例文
次の診察の予約が必要です。
당신은, 다음 진료 예약이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこの商品を買いましたよね?
당신은 이 상품을 샀네요? - 韓国語翻訳例文
これはよく使われる表現です。
이것은 자주 쓰이는 표현입니다. - 韓国語翻訳例文
証券会社による過当取引が批判を集めた。
증권 회사에 의한 과당 거래가 비판을 모았다. - 韓国語翻訳例文
私の花粉症は去年より今年の方がひどい。
내 꽃가루 알레르기는 작년보다 올해가 더 심하다. - 韓国語翻訳例文
人を平気で傷つけるような人には絶対になりません。
저는 사람을 아무렇지 않게 상처입히는 사람은 절대로 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
承認のための必要条件
승인을 위한 필요조건 - 韓国語翻訳例文
そうすれば走る必要がありません。
그렇다면 달릴 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
機用品の積み込みの承認を受ける。
기기품의 적하 승인을 받다. - 韓国語翻訳例文
それが必要かどうかを判断する。
나는 그것이 필요한지를 판단한다. - 韓国語翻訳例文
商標出願をする前に、慣用商標かを確認する。
상표 출원을 하기 전에 관용 상표인지를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
会員登録は必要ありません。
회원 등록은 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文
先週日曜日は春分の日でした。
지난주 일요일은 춘분이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は糖分がたくさん必要です。
나는 당분이 많이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
これから、この製品がより多く売れるよう努力します。
저는 앞으로, 이 제품이 더 많이 팔리도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
金曜日まで雑用が多くて忙しいけど、週末は暇ですよ。
금요일까지 허드렛일이 많지만, 주말에는 한가합니다. - 韓国語翻訳例文
単純比較による差異分析は、予算差異分析の方法の一つです。
단순 비교에 의한 차이 분석은 예산 차이 분석의 방법 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
製品1単位あたりの標準直接材料費、標準直接労務費、標準製造間接費の合計を原価標準と呼びます。
제품 1단위당 표준 직접 재료비, 표준 직접 노무비, 표준 제조 간접비의 합계를 원가 표준이라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。
냉장이 필요한 상품은 일반 상품과는 별도로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
人の人生に寄り添うような存在でありたい。
사람의 인생에 다가가는 존재로 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |