「頻用」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 頻用の意味・解説 > 頻用に関連した韓国語例文


「頻用」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2367



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 47 48 次へ>

製品に関する苦情はどこに問い合わせればよいのでしょうか。

제품에 관한 불만은 어디에 문의하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

日露両国全権の小村寿太郎とウィッテによる会議が開かれた。

일러 양국 전권의 고무라 주타로와 비테에 의한 회의가 열렸다. - 韓国語翻訳例文

料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。

요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

当社は製品市場戦略によって収益の極大化を目指している。

당사는 제품 시장 전략에 의해 수익 극대화를 목표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。

아종간의 차이에 주목하면, 버드워칭에의 관심이 커집니다. - 韓国語翻訳例文

御社よりInglis博物館へ、引き続きご支援いただきありがとうございます。

귀사에서 Inglis 박물관에, 계속 도움을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。

정지기준에 근거해 신용 거래의 신규 이용이 통제되었다. - 韓国語翻訳例文

電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。

전화로 끝낼 수 있는 내용이라면, 굳이 와주실 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

商品は1点1点手作りのため、個体により多少の違いがございます。

상품은 1점 1점 수제이므로, 개체에 따라 다소간의 차이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品のイメージ違いによる返品はお客様都合となります。

상품의 이미지 차이에 의한 반품은 고객님의 책임입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。

우리는 피실험자가 답하기 쉽도록 클로즈드엔드로 질문하기로 했다. - 韓国語翻訳例文

患者の表情、雰囲気をよく見る観察力を養っていきたい。

나는 환자의 표정, 분위기를 잘 보는 관찰력을 키워 나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

患者の表情、雰囲気をよく見る観察力を養っていきたい。

나는 환자의 표정, 분위기를 잘 보는 관찰력을 길러가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

本キャンペーン対象商品はポイント付与の対象となりません。

본 캠페인 대상 상품은 포인트 적립을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

労働契約書は、雇用主と使用人の両方から署名捺印される必要がある。

노동 계약서는 고용주와 사용인 양쪽에서부터 서명날인될 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

前回のお打ち合わせでは、コンビニ向けの商品で値上げをする必要があるとのことでしたが、百貨店向けの商品はいかがでしょうか?

전회의 협상에서는, 편의점 대상 상품에서 가격 상승을 할 필요가 있다는 것이었지만, 백화점 대상 상품은 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

私と業者さんの飛行機とホテルを予約するためです。

저와 업체의 비행기와 호텔을 예약하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文

それを念頭において考える必要がある。

당신은 그것을 염두에 두고 생각할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

新方式の試験の対策をする必要がある。

새로운 방식의 실험 대책을 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は査証を取得する必要がありませんでした。

그는 검증을 취득할 필요가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。

더 영어를 공부하는 것이 필요하다고 인식했습니다. - 韓国語翻訳例文

もっと勉強が必要だと認識しました。

더 공부가 필요하다고 인식했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が両親に手紙を書くのは金が必要な時だけだ。

그가 부모님에게 편지를 쓰는 것은 돈이 필요한 때뿐이다. - 韓国語翻訳例文

1文字以上含んでいる必要があります。

한 글자 이상 포함할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エコバックの持参や冷暖房の使用を控える。

에코백 지참이나 냉난방 사용을 절제하다. - 韓国語翻訳例文

展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。

전시회 참석을 위한 도항 비용은 자기 부담입니다. - 韓国語翻訳例文

医者は治療は必要ないと判断した。

의사는 치료는 필요 없다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

幼稚園からスペイン語が毎日必修となっている。

유치원부터 스페인어가 매일 필수가 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

オランダ語が話せないので、勉強する必要があります。

오란다 어를 할 수 없으므로, 공부할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、私自身にも最低限の法律知識が必要です。

그러나, 제 자신에게도 최소한의 법률 지식이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

点眼治療を続ける必要があります。

당신은 점안 치료를 계속할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もっと単語力の勉強する必要があります。

저는 좀 더 어휘력 공부를 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本当に仕事ができる監督者が必要である。

정말로 일을 할 수 있는 감독자가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

この夏に発売予定の新商品のカタログを送付します。

이번 여름에 발매 예정인 신상품 카탈로그를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

貴重品はお部屋に備え付けの金庫をご利用下さい。

귀중품은 방에 비치된 금고를 이용하세요. - 韓国語翻訳例文

この場所は掃除の必要はありません。

이 장소는 청소할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その代表訴訟には弁護士のチームが関与している。

그 대표 소송에는 변호사 팀이 관여하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼の作品は審美的な要求を満たしている。

그의 작품은 심미적인 요인을 충족시킨다. - 韓国語翻訳例文

ビザ申請を完了するには以下のものが必要です。

비자 신청을 완료하려면 다음이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

「もっとウーファーが必要だわ」と彼女は叫んだ。

「우퍼가 더 필요하겠네」라고 그녀는 외쳤다. - 韓国語翻訳例文

あの商品はコロラドから日本に配送される予定でした。

저 상품은 콜로라도에서 일본으로 배송될 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文

けれども飛行機が故障で四時間遅れで出発しました。

하지만 비행기가 고장으로 네시간 늦게 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文

主要部品以外は海外にアウトソーシングをしています。

주요 부품 이외는 해외에 아웃소싱을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日頃友人から面倒見が良いと言われます。

저는 평소 친구들로부터 남을 잘 돌본다고 듣습니다. - 韓国語翻訳例文

その注文書を再度確認する必要があります。

그 주문서를 다시 확인할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私にはあなたに返答するのに時間が必要だった。

나에게는 당신에게 답장할 시간이 필요했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは送金手続きをするのに20日間くらい必要です。

우리는 송금 절차를 밟는데 20일 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

マヨネーズをかけるのなんて正統な冷やし中華ではない。

마요네즈를 뿌리다니 정통 중화 냉면은 아니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの研究の背景となる理論を示す必要がある。

당신 연구의 배경이 되는 이론을 보여줄 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

もしこの鶏が羊だったら、羊毛がたくさんとれるのに。

만약 이 닭이 양이었다면, 양털을 많이 건질 수 있을 텐데. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 47 48 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS