「頂芽」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 頂芽の意味・解説 > 頂芽に関連した韓国語例文


「頂芽」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 86



<前へ 1 2

資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。

자료에 관해서 한 번 봐 주셔서, 합의점 등 내용에 틀린 점이 없는지 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。

송신형식이 에러가 된 것 같아, 이 주소로 메일 보내드렸습니다. - 韓国語翻訳例文

開会にあたって、理事長からメッセージをきます。

개회에 앞서서 이사장님께서 인사 말씀을 해주시겠습니다. - 韓国語翻訳例文

分かり易く説明してき、ありがとうございました。

알기 쉽게 설명해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

ご説明いた内容を参考にさせてきます。

설명해주신 내용을 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからのメールを拝読させてきました。

저는 당신의 메일을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文

ご丁寧にメールをお送りきありがとうございます。

정중하게 메일을 보내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

詳しく説明してき、ありがとうございました。

자세히 설명해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

それについて私より簡単に説明させてきます。

그것에 대해서 제가 간단하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにもその面接に出席してきたい。

나는 당신도 그 면접에 출석해 주었으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

あなたにもその面接に出席してきたいと思う。

나는 당신도 그 면접에 출석해 주었으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

開会にあたって、理事長からメッセージをきます。

개회를 맞아, 이사장에게 메시지를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

本日の会議は内容が多かった為、早く進めさせてきました。

오늘 회의는 내용이 많았기 때문에, 서둘러서 진행하였습니다. - 韓国語翻訳例文

異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金をきます。

다른 도메인명 사이트에 게재되는 경우는 별도 요금을 받습니다. - 韓国語翻訳例文

体調不良のため勝手ながら本日お休みさせてきます。

몸 상태가 좋지 않아, 제멋대로지만 오늘 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文

有効期間を過ぎた場合は改めて見積りをさせてきます。

유효 기간이 지난 경우는 다시 견적을 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。

끝으로, 회장을 비롯한 여러분의 건강과 한층 더 높은 활약을 진심으로 기원하며, 환영의 인사로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか?

사내 자료를 위해, 야마모토 씨의 삽화집으로부터 4점 정도 이용하려고 생각하고 있습니다만, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中、面接してきありがとうございました。

오늘은 바쁘신 중에 면접시간을 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

御社製品の納入について御相談がありメールを送らせてきます。

귀사 제품의 납입에 대해서 상담이 있어 메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

本メールをプリントアウトして持参き、当日、係の者へお渡し下さい。

본 메일을 프린트해서 지참해주시고, 당일, 담당자에게 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

追加で2名参加させてきたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。

추가로 2명 참가시키고 싶은데, 자리에 여유는 있을까요? - 韓国語翻訳例文

正面入り口からご入館き、15階の受付窓口までお越し下さい。

정면 입구로 입관하시고, 15층 접수창구로 와주세요. - 韓国語翻訳例文

それについて、私達はあなたからのコメントをきたいのです。

그것에 관해서, 우리는 당신으로부터의 코멘트를 받고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文

お見えにならないので、予約の確認のメールをさせてきました。

만나 뵐 수 없어서, 예약 확인 메일을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中、面接してきありがとうございました。

오늘은 바쁘신 와중에, 면접해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの評価方法について簡単に説明させてきます。

저는 각 평가 방법에 대해서 간단히 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

本損失の件は原因と合わせて明確にさせてきたくお願い致します。

본 손실의 건은 원인과 함께 명확히 해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

それについて、私達はあなたからのコメントをきたいのです。

그것에 대해서, 우리는 당신의 코멘트를 받고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文

今年一年の社員のがんばりに対するねぎらいとともに 来年さらなる飛躍を目指そう との激励の言葉をいただきました。

올 한해 사원의 노력에 대한 위로와 함께 내년 새로운 비약을 목표로 격려의 말씀을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

件名の誤りを訂正の上、同じ内容のメールを再度送信させてきます。

건명 오류를 정정한 후, 같은 내용의 메일을 다시 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

メールをきましたが内容に覚えがありません。誤送信ではないでしょうか。

메일을 받았습니다만 내용에 대한 기억이 없습니다. 잘못 보내신 것은 아닐까요? - 韓国語翻訳例文

対策前と対策後で何が違うのか、マトリクスを用いて説明してきたい。

대책 전과 대책 후에 무엇이 다른지, 매트릭스를 이용해서 설명해 주었으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

今夜Conteeさんを招待いたしましたのは、3 度にわたるGold Star の受賞者としての彼女の経験をお話しいただき、彼女の最新ミュージカルのテーマソングを歌っていただくためだけでなく、彼女の慈善事業についてお話しいただくためでもあります。

오늘 밤 Contee씨를 소개해 드린 것은, 3번에 걸친 Gold Star의 수상자로서 그녀의 경험을 이야기해 주시고, 그녀의 최신 뮤지컬 주제곡을 부르는 것뿐만 아니라, 그녀의 자선 사업에 대해서도 말씀해 주실 것이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

実際に生活をしながら東京の大学で学ぶことは、高校生の頃からの夢であり、実際にこうした機会をき、とても嬉しく思っております。

실제로 생활을 하면서 도쿄의 대학에서 배우는 것은 고등학교 때부터의 꿈이었으며, 실제 이런 기회를 얻게 되어 기쁘게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

実際に生活をしながら東京の大学で学ぶことは、高校生の頃からの夢であり、実際にこうした機会をき、とても嬉しく思っております。

실제로 생활을 하면서 도쿄 대학에서 배우는 것은, 고등학생 때부터의 꿈이었고, 실제로 이러한 기회를 얻어서, 매우 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS