「韻文」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 韻文の意味・解説 > 韻文に関連した韓国語例文


「韻文」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5492



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 109 110 次へ>

今日の東京株式市場は乱高下したが、結局いってこいだった。

오늘의 도쿄 주식 시장은 상하로 심하게 변동했지만, 결국 제자리를 찾았다. - 韓国語翻訳例文

その女性は、自分の無罪を証明する機会さえも与えられなかった。

그 여성은, 자신의 무죄를 증명할 기회조차 주어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

自分が誰かを愛したとしても、相手が同じようにしてくれるとは限らない。

자신이 누군가를 사랑했다고 해도, 상대가 똑같이 해 준다고 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

今までに身につけた読解力を基礎に、対訳なしの英文を読む。

지금까지 익힌 독해력을 바탕으로, 대역 없이 영문을 읽는다. - 韓国語翻訳例文

必ずこれを熟読し、内容を十分理解した上でご使用ください。

꼭 이것을 숙지하고, 내용을 충분히 이해한 후에 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文

イギリスに来て初めて自分から友達になりたいと思える相手に出会えた。

나는 영국에 오고 처음으로 먼저 친구가 되고 싶다고 생각되는 상대를 만났다. - 韓国語翻訳例文

出来るだけ長く文明的な状態にしおくように努めなさい。

할 수 있는 한 길게 문명적인 상태로 해두려고 애쓰세요. - 韓国語翻訳例文

在庫処分のため期末に大々的にセールを行う予定です。

재고 처분을 위해 분기 말에 대대적으로 세일을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

2013年分の過去の領収書を発行できるかどうか聞いて欲しい。

2013년분의 과거 영수증을 발행할 수 있는지 물어보면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

西洋の生活様式の多くは日本ではタブーになるかもしれない。

서양의 생활 양식의 대부분은 일본에서는 금기가 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私はただこれ全部があまりにも予想外だったと言っているだけです。

나는 그저 이 모든 것이 너무 예상 밖이었다고 말했을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?

당신들은 오토바이는 좋아하는데, 스스로 오토바이 경주에 나가고 싶다고 생각해? - 韓国語翻訳例文

分子レベルではポリマー鎖は弱い非共有結合で結ばれている。

분자 수준에서는 폴리머 사슬은 약하고 비공유 결합으로 연결되어 있다. - 韓国語翻訳例文

仲間のフォローばかりに自分が気を取られていたことに気が付いた。

동료의 지원만으로 자신이 신경 쓰고 있던 것을 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文

種苗法は新しい植物の育成者の権利を保護することを目的とする。

종묘법은 새로운 식물의 육성자의 권리를 보호하는 것을 목적으로 한다. - 韓国語翻訳例文

英会話に必要な事は文法ではなく話す事だと思います。

영어 회화에 필요한 것은 문법이 아니라 말하기라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この部品についてどのくらい詳しく書く必要がありますか?

저는 이 상품에 대해서 어느 정도 자세히 쓸 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。

당신 글의 의미는 알겠습니다. 하지만 이해하는 데는 조금 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

カーブの途中では、クラッチを切らないでアクセルで速度を加減するとよい。

커브의 도중에는, 클러치를 끊지 말고 액셀로 속도를 조절하면 좋다. - 韓国語翻訳例文

少女たちは自分たちの彼氏についておしゃべりをしていた。

소녀들은 자신들의 남자 친구에 대해서 수다를 떨고 있었다. - 韓国語翻訳例文

私たちは自分たちの取引先が主催しているパーティーに行った。

우리는 우리 거래처가 주최하는 파티에 갔다. - 韓国語翻訳例文

神聖な事について無礼に話す人であるために罰を受ける

신성한 일에 대해서 무례하게 말하는 사람이기 때문에 벌을 받는다 - 韓国語翻訳例文

我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。

우리 회사의 주가는 작년 말 이후, 완만하게 계속 상승하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?

너희들은 오토바이를 좋아하는데, 오토바이 경주에 나가고 싶어? - 韓国語翻訳例文

この即売会での収益の一部は、福祉団体へ寄付されます。

이 즉석 판매회의 수익의 일부는, 복지 단체에 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文

最小構成価格でご注文頂く場合、お見積もりを省くことが可能です。

최소 구성 가격으로 주문하시는 경우, 견적을 생략할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは保健の授業で陰核の生物学的機能について説明された。

그들은 보건수업에서 음핵의 생물학적 기능에 대해서 설명했다. - 韓国語翻訳例文

狭いながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。

좁지만 간신히 자신의 집을 손에 넣을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたにそれが文法的に正しいかを見て欲しいです。

우리는 당신이 그것이 문법적으로 맞는지를 봐주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その部品がいつ私たちの所に着くかを教えていただけますか?

그 부품이 언제 우리에게 도착할지를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

そして、これからも弓道部の一員としてもっと上を目指したいです。

그리고, 이제부터도 궁술 부의 한 명으로서 더 높게 목표로 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

クラブの委員会は、彼の入会申し込みを投票で退けた。

클럽의 위원회는 그의 입회 신청을 투표로 물리쳤다. - 韓国語翻訳例文

結局彼は毎年夏に博物館に恐竜を見に行っている。

결국, 그는 매년 여름에 박물관으로 공룡을 보러 가고 있다. - 韓国語翻訳例文

この旅で、自分から行動しなければ何も始まらないということを知りました。

이 여행에서, 스스로 행동하지 않으면 아무것도 시작되지 않는다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

数日経っても郵送物が届かないようでしたらご連絡下さい。

며칠이 지났는데도 우편물이 도착하지 않으면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。

개봉 시점에서 부품이 부족한 경우 번거롭지만, 폐사로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

新しいキャラクターについては将来的にブランド拡張していくことも検討している。

새로운 캐릭터에 대해서는 장래적으로 브랜드 확장 해나가는 것도 검토 중이다. - 韓国語翻訳例文

ダークブラウンのみ縫製が汚いので注意してください。ボンド付をしている形跡があります。

다크 브라운만 바느질이 더러우니까 주의하세요. 접착제를 붙인 흔적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

半分以上のプライベートエクイティが企業買収案件のファイナンスに利用されているという研究結果がある。

절반 이상의 private equity가 기업 인수 안건의 자금원에 이용되고 있다는 연구 결과가 있다. - 韓国語翻訳例文

あるエコノミストは自著の中で、企業の支配権を完全に変更することのない取引にレブロン基準は適用されないと書いている。

한 경제학자는 자신의 저서에 기업의 지배권을 완전히 변경하는 일이 없는 거래에 레브론 기준은 적용되지 않는다고 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文

弊社は、顧客の視点から分析し、自社製品のより良い向上を目指します。

폐사는, 고객 시점에서 분석하고, 자사 제품의 더 나은 향상을 목표로 합니다. - 韓国語翻訳例文

サブマリン特許の存在が明らかになったため、当社は多額のライセンス料の支払いを余儀なくされた。

잠수함 특허의 존재가 밝혀지면서, 당사는 고액의 라이센스료의 지불을 면치 못 했다. - 韓国語翻訳例文

オープンブックマネジメントによって、従業員が会社についてよく知るようになった。

오픈북경영을 통해서 종업원이 회사에 대해서 잘 알게 됐다. - 韓国語翻訳例文

自分に向いた仕事でなければ、給料がどんなに高くても、私はやりたくない。

자신에게 맞는 일이 아니라면, 급여가 아무리 높아도, 나는 하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文

僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。

나는, 우리의 경제 활동이나 일상생활을 유지하기 위해서 원자력 발전소가 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼はマヤ文明から伝わった治癒技術を実践する非常に尊敬されているメキシコの男だった。

그는 마야 문명에서 전해진 치유 기술을 실천하는 매우 존경 받고 있는 멕시코 남자였다. - 韓国語翻訳例文

この部品を数日以内に入荷できないと、今月中旬の出荷に間に合わなくなります。

이 부품이 며칠 이내에 입고가 되지 않으면, 이달 중순 출하를 지킬 수 없게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

飛行機の便に乗るのに間に合うというのは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。

비행기 편에 타는데 늦지 않는 것은, 탑승 절차에 충분한 시간을 할애하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。

은행에 있어서 채무의 주식화는 채권 포기보다도 유리하다고 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文

遠赤外線放射物を用いて燃焼の温度を決定するための仕組みと方法

원적외선 방사물을 이용하여 연소의 온도를 결정하기 위한 계획과 방법 - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 109 110 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS