意味 | 例文 |
「靱帯内」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5749件
あなたにするべき大切な話があります。
당신에게 해야 할 중요한 이야기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはこのような事態への備えは十分ですか?
당신들은 이런 사태에 대한 대비는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。
학교의 선생님은, 보호자의 대응이나 서류 작성 등으로, 왕따 문제에 대응할 시간이 없다. - 韓国語翻訳例文
不当対価とは、不当な対価によって取引を行うことを意味します。
부당 대가란 부당한 대가로 거래를 하는 것을 의미합니다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強をする全ての人たちに、あなたのセミナーを薦めたいです。
영어를 공부하는 모든 사람에게, 당신의 세미나를 추천하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがもし夏休みをもらえるのであれば、どこに行きたいですか。
당신이 만약 여름 휴가를 받을 수 있다면, 어디에 가고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
中国語でわからないことがあるのでちょっと教えてもらいたいです。
중국어에서 모르는 것이 있는데, 조금 가르쳐 주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 구두 브랜드가 있어 대체로 그 브랜드 구두를 삽니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに二重にチャージされた支払いを返金していただきたい。
저는 당신에게 이중으로 부과된 지불을 환불해드리고 싶다. - 韓国語翻訳例文
2時間後に見たいテレビがあるので起きていなければいけません。
2시간 후에 보고 싶은 방송이 있으므로 깨어 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを試しましたが今の設定では動かないみたいです。
저는 그것을 시험해 보았지만 지금의 설정으로는 움직이지 않는 것 같군요. - 韓国語翻訳例文
誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。
나는 누군가의 의견에 대해, 찬성, 반대 2가지일 필요는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推薦通り、そのホテルの予約とリムジンの手配をお願いしたい。
당신의 추천대로, 나는 그 호텔 예약과 리무진 준비를 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたに私達のやりたいことが明確に伝わっているかとても心配です。
저는 당신에게 우리가 하고 싶은 일이 명확히 전달되고 있는지 매우 걱정됩니다. - 韓国語翻訳例文
私の友達にも、あなたの音楽を知って貰いたいと心から願っています。
내 친구에게도, 당신의 음악을 알아주었으면 이라고 마음속으로 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。
장래에는 간호사가 되고 싶다고, 중학생 때 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 신발의 브랜드가 있어서 대체로 그 브랜드의 신발을 삽니다. - 韓国語翻訳例文
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。
본 세일은 초대권을 지참하신 분만 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
いつになるかわかりませんが、蘇州に出張したいと思います。
언제가 될지 모르겠지만, 쑤저우에 출장을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
中国語でわからないことがあるのでちょっと教えてもらいたいです。
중국어로 모르는 것이 있어서 조금 알려주셨으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
外国には行ったことがありませんが、景色の綺麗なところに行ってみたいです。
외국에는 간 적이 없지만, 경치가 아름다운 곳에 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。
나는 누군가의 의견에 대해, 찬성, 반대의 2가지뿐일 필요는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
英語が上手になって、スムーズに会話をしたいと思っています。
영어를 잘하게 되어서, 원활하게 회화를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。
어떤 증세 반대자도, 경비 삭감에 대해서는 강하게 항의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
一度きりの人生なので、この広い地球をもっと見てみたいです。
한 번뿐인 인생이니까, 저는 이 넓은 지구를 더 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたとずっと一緒にいたいと思ったら迷惑ですか?
제가 당신과 계속 같이 있고 싶다고 생각하면 귀찮습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。
당신이 대립 그룹에 있었을 때, 우리는 격하게 적대하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたに頼みたい事があるという事を伝え忘れていました。
저는 당신에게 부탁할 것이 있다는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国は、模倣品に対して対策をしていると思いますか?
당신의 나라는, 모조품에 대한 대책을 하고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
それは全体として価格体系は明朗にすべきだということにつながる。
그것은 전체로서 가격 체계는 명확히 해야 한다는 것에 연결된다. - 韓国語翻訳例文
その事を聞いて、応援してあげたいと思うようになっていきました。
그 이야기를 듣고, 응원해주고 싶다고 생각하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ご都合が良ければ、私は14時にあなたの事務所に伺いたいと思います。
시간이 괜찮으시다면, 저는 14시에 당신의 사무실에 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
AはBの製品に対する特許権侵害罪をなんとかして軽減したいと考えている。
A는 B제품에 대한 특허권 침해 혐의를 어떻게든지 경감하고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
いろいろなこと考えてやっと思いついた。
여러 가지를 생각하여 겨우 고안했다. - 韓国語翻訳例文
ご不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございません。
불쾌한 생각을 하게 해서 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の携帯電話にかければいいことじゃない?
그의 휴대폰에 걸면 되는 거 아냐? - 韓国語翻訳例文
会社の接待交際費などいわば使い放題だった。
회사의 접대 교재비 등 말하자면 마음껏 사용할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたがなぜそれを受けるに値しないのか理解できません。
당신이 왜 그것을 받기에 적합하지 않은 것인지 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。
우리는 일진월보하는 정보화 사회의 상황에 대응해야 한다. - 韓国語翻訳例文
今となっては握手できたことが信じられないほど有名になった。
이제 와서 보면 악수한 것이 믿어지지 않을 만큼 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
我々はそのボトルを過冷却された状態に保たなければならない。
우리는 그 병을 과냉각된 상태로 유지해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
この書類を、30日以内に提出しなければ、不法滞在者になります。
이 서류를, 30일 이내에 제출하지 않으면, 저는 불법체류자가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
歯科に行って歯見てもらったら大変なことになってた。
치과에 가서 검진을 해보니 큰 문제가 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは周囲に自慢できるとても大切な人です。
당신은 제가 주변에 자랑할 수 있는 매우 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
大変残念ですが、今回はお断りしなくてはなりません。
매우 유감스럽지만, 이번에는 거절해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの日本に対するイメージってなんですか?
당신의 일본에 대한 이미지는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話を失くしたらなんと言うでしょうか。
당신은, 당신의 휴대 전화를 잃어버리면, 뭐라고 할까요? - 韓国語翻訳例文
具体的な話は来週伺った時に話します。
구체적인 이야기는 다음 주에 방문했을 때 이야기합시다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |